老聃之役有庚桑楚者,偏得老聃之道,以北居畏垒之山,其臣之画然知者去 之,其妾之挈然仁者远之;拥肿之与居,鞅掌之为使。居三年,畏垒大壤。畏垒 之民相与言曰:“庚桑之子始来,吾洒然异之。今吾日计之而不足,岁计之而有馀。庶几其圣人乎!子胡不相与尸而祝之,社而稷之乎?” 庚桑子闻之,南面而不释然。弟子异之。庚桑子曰:“弟子何异于予?夫春气发而百草生,正得秋而万宝成。夫春与秋,岂无得而然哉?天道已行矣。吾闻 至人,尸居环堵之室,而百姓猖狂不知所如往。今以畏垒之细民而窍窍焉欲俎豆 予于贤人之间,我其杓之人邪!吾是以不释于老聃之言。” 弟子曰:“不然。夫寻常之沟,巨鱼无所还其体,而鲵鱿为之制;步仞之丘 陵,巨兽无所隐其躯,而{薛女}狐为之祥。且夫尊贤授能,先善与利,自古尧、 舜以然,而况畏垒之民乎!夫子亦听矣!” 庚桑子曰:“小子来!夫函车之兽,介而离山,则不免于网罟之患;吞舟之鱼,砀而失水,则蚁能苦之。故鸟兽不厌高,鱼鳖不厌深。夫全其形生之人,藏其身也,不厌深眇而已矣。 且夫二子者,又何足以称扬哉!是其于辩也,将妄凿垣墙而殖蓬蒿也。简发 而栉,数米而炊,窃窃乎又何足以济世哉!举贤则民相轧,任和则民相盗。之数物者,不足以厚民。民之于利甚勤,子有杀父,臣有杀君,正昼为盗,日中穴阫。吾语女,大乱之本,必生于尧、舜之间,其末存乎千世之后。千世之后, 其必有人与人相食者也!” 第2节原文解释
〔19〕百草生:指包括谷物的自然生长。
〔20〕得:通德,指#-666ii;德。万宝:指各种果实。
〔21〕无得:无故。然:这样。
〔22〕尸居:象祖先牌位的寂静而居。环:周围。堵:一丈长的墙。
〔23〕猖狂:随心所欲。往:适,相忘。
〔24〕细民:小民,人民。
〔25〕窃:私。俎豆:奉祀。予:我。
〔26〕杓:标准。其:岂,难道。
〔27〕不释:不高兴,不愉快。
〔28〕寻:八尺,倍寻为常。沟:沟洫。寻常之沟:指深八尺,广十六尺的沟洫。
〔29〕巨鱼:大鱼。还(xuán):通旋,旋转。
〔30〕鲵鰌:小鱼。制:折,曲折回旋。
〔31〕步仞:六尺为步,八尺为仞。
〔32〕巨兽:大兽。隐:藏。躯:身躯。
〔33〕孽狐:妖孽的狐狸。祥:祥善。
〔34〕先善与利:先推举善而有利的人。与:给予。
〔35〕以:通已。
〔36〕而况畏垒之民乎:这句的意思是,尊贤授能自尧舜起就是“先善与利”,庚桑楚被畏垒之民尊为贤人也是如此。
〔37〕夫子:老师,听:听任,顺从。
〔38〕函车之兽:口能含车的大兽。函:包含,包容。“函车”与“吞舟”对文。
〔39〕介:个,#-666ll;。扬雄《方言》“兽无耦曰介。”《书·秦誓》:“如有一介臣。”《礼记·大学》作“若有一个臣。”二意皆为单独、一个的意思。
〔40〕罔:用绳线织成的捕鱼捉鸟兽的工具。罟:网的总名。《易·系辞下》:“作结绳而为罔罟。”
〔41〕砀(dàng)而失水:因潮汐激荡而离水搁浅于岸,砀,同荡。
〔42〕鸟兽不厌高:鸟不厌烦山高。
〔43〕生:性。
〔44〕眇(miǎo):通渺,高远。
〔45〕二子:指尧、舜。
〔46〕辩:通辨,指辨别善利。
〔47〕垣墙:矮墙。殖:种植。蓬蒿:茼蒿的俗称。
〔48〕简:通柬,选择。栉:梳篦的总称。此处指梳头发。
〔49〕轧:倾轧。
〔50〕盗:欺诈。
〔51〕数物:指举贤,任知等事。
〔52〕厚民:利民。
〔53〕勤:勤快,努力。
〔54〕正昼:中午。
〔55〕日中:中午。穴阫:在墙上打洞。阫(pēi):墙。
〔56〕汝:你。
【翻译】
老聃的弟子,有个叫庚桑楚的,#-666ll;得老聃之道,去北方居住在畏垒山区,他的仆#-666aa;中喜好智慧的被辞去,他的侍女中标榜仁义的被疏远;钝朴的和他住在一起,勤劳的为他使用。住了三年,畏垒山区获大丰收。畏垒山区的老百姓互相议论说:“庚桑子刚来时,我们见都没见过这样的,感到很惊异。现在,我们以三年前的时日来看他感到不足,三年后以岁月来衡量他便感到有余。他差不多是圣#-666aa;了吧!你们为什么不一齐尊奉他为主,而敬奉他呢?”庚桑子听到这种议论,面南而坐思考老聃的教导之言,心中感到不快。弟子们很奇怪,庚桑子说:“你们对我有什么感到奇怪的呢?春天阳气上升而百草禾苗生长,秋候适宜而各种果实成熟。春季与秋季,难道无故就能这样吗?这是天道自然运行的必然结果。我听说,至#-666aa;,寂静地居住在方丈的小室之中,而百姓悠游自适不知其所往。现在畏垒山区的人民,都窃窃私语想把我敬奉于贤人之间,我难道是那种标准的人吗!我面对老聃的教导而感到焦虑。”弟子说:“不是这样,深八尺,长一丈六尺的小水沟,大鱼无法转体,而小鱼回旋自如;六八尺#guoxue666-com;的小土丘,巨兽无法藏身,而妖狐却为之得意。况且尊贤授能,赏善施利,自古尧舜已是如此,何况畏垒山区人民呢?先生就听他们的吧!”庚桑子说:“小子们,过来,能吞下车子的巨兽,单#-666ll;离开山林,就不免于受到网罗的祸患;吞船的大鱼,因潮汐激荡而离水搁浅于岸,就会受蝼蚁的困苦。所以鸟兽不厌烦山高,鱼鳖不厌烦水深。要全形养性的人,隐身之所,也是不厌深远罢了。况且,尧舜这两个人,又有什么值得称赞的呢!像他们这样辨别贤能善利,就像妄凿垣墙而种蓬蒿艾草当墙一样,选择头发来梳,数着米粒来煮,察察然又怎么能够救世呢!荐举贤能则使人民相互倾轧,任用智者则使人民相互欺诈。这些事不足以使人民淳厚。人民贪利之心切,于是有子杀父,臣杀君,白日偷盗,正午挖墙,我告诉你们,大乱的根源,必定起自尧舜时期,而流弊于千载之后。千载之后,必定有人吃人的了!”
本篇未完,请继续下一节的阅读..
【原文注释】
〔1〕役:门徒,弟子。古代弟子从事洒扫应对的杂活,所以称为“役者”。
〔2〕庚桑楚:#-666aa;名,老聃弟子,姓庚桑,名楚。
〔3〕偏:#-666ll;。偏得,独得。偏作不全解实误。
〔4〕畏垒:#guoxue666-com;峻不平。一说山名。
〔5〕画然:畛域,界限,引申为喜好。
〔6〕絜然:絜(qiè)然,絜犹揭。絜然:举的样子,引申为标榜。
〔7〕拥肿:糊涂无知的样子。与画然知者对文,指非画然而知者。旧注解“淳朴”实误。
〔8〕鞅掌:失容的样子。《诗·小雅·北山》有“或王事鞅掌”。毛传:“鞅掌,失容也。”即后世讲的野草不恭的样子。与挈然仁者对文,指非挈然而仁者。为使:为庚桑楚的使役。
〔9〕大壤:即《逍遥游》连叔所说“藐姑射山之#-666nn;#-666aa;,其神凝,使物不疵而年熟。”指大丰收。壤,通“穰”,丰收。
〔10〕洒然:洒(xiǎn)然,指见所未见,耳目一新的样子。洒:作“濯”解。旧注解吃惊或惊怪皆未尽其意。异之:对他奇异。
〔11〕日计之而不足:指三年之前,每日盼望他有所作为而不去作为,所以说不足。
〔12〕岁计之而有余:指三年后,物不疵疠,而大丰收,无为是异于寻常的,所以说有余。
〔13〕庶几:差不多,近似。
〔14〕胡:何,为何。尸:主,指古代代表死者受祭的活#-666aa;,犹后来的祖先牌位。祝:祠庙中司祭礼的人。尸而祝之:以他为祖宗。
〔15〕社而稷之:社、稷均作动词,即为他建立社稷,尊奉他为#-666nn;。社稷:古代帝王所祭的土神和谷神。
〔16〕南面:与北居对立,指老聃居于南面,才面南而坐,非指君主。不释然:不愉快,不#guoxue666-com;兴。此处“南面而不释然”与《齐物论》中的“南面而不释然”有所不同。
〔17〕弟子异之:弟子对庚桑楚感到奇怪。
〔18〕何异于予:为什么对我感到奇怪。
〔19〕百草生:指包括谷物的自然生长。
〔20〕得:通德,指#-666ii;德。万宝:指各种果实。
〔21〕无得:无故。然:这样。
〔22〕尸居:象祖先牌位的寂静而居。环:周围。堵:一丈长的墙。
〔23〕猖狂:随心所欲。往:适,相忘。
〔24〕细民:小民,#-666aa;民。
〔25〕窃:私。俎豆:奉祀。予:我。
〔26〕杓:标准。其:岂,难道。
〔27〕不释:不#guoxue666-com;兴,不愉快。
〔28〕寻:八尺,倍寻为常。沟:沟洫。寻常之沟:指深八尺,广十六尺的沟洫。
〔29〕巨鱼:大鱼。还(xuán):通旋,旋转。
〔30〕鲵鰌:小鱼。制:折,曲折回旋。
〔31〕步仞:六尺为步,八尺为仞。
〔32〕巨兽:大兽。隐:藏。躯:身躯。
〔33〕孽狐:妖孽的狐狸。祥:祥善。
〔34〕先善与利:先推举善而有利的#-666aa;。与:给予。
〔35〕以:通已。
〔36〕而况畏垒之民乎:这句的意思是,尊贤授能自尧舜起就是“先善与利”,庚桑楚被畏垒之民尊为贤#-666aa;也是如此。
〔37〕夫子:老师,听:听任,顺从。
〔38〕函车之兽:口能含车的大兽。函:包含,包容。“函车”与“吞舟”对文。
〔39〕介:个,#-666ll;。扬雄《方言》“兽无耦曰介。”《书·秦誓》:“如有一介臣。”《礼记 ·大学 》作“若有一个臣。”二意皆为单独、一个的意思。
〔40〕罔:用绳线织成的捕鱼捉鸟兽的工具。罟:网的总名。《易·系辞下》:“作结绳而为罔罟。”
〔41〕砀而失水:砀(dàng)而失水,因潮汐激荡而离水搁浅于岸,砀,同荡。
〔42〕鸟兽不厌高:鸟不厌烦山#guoxue666-com;。
〔43〕生:性。
〔44〕眇:眇(miǎo),通渺,#guoxue666-com;远。
〔45〕二子:指尧、舜。
〔46〕辩:通辨,指辨别善利。
〔47〕垣墙:矮墙。殖:种植。蓬蒿:茼蒿的俗称。
〔48〕简:通柬,选择。栉:梳篦的总称。此处指梳头发。
〔49〕轧:倾轧。
〔50〕盗:欺诈。
〔51〕数物:指举贤,任知等事。
〔52〕厚民:利民。
〔53〕勤:勤快,努力。
〔54〕正昼:中午。
〔55〕日中:中午。穴阫:在墙上打洞。阫(pēi):墙。
〔56〕汝:你。