国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪五 > 汉纪五 翻译 > 第6节

汉纪五 翻译 第6节

“自从大汉建国,已经将近四十年,国库和私人积贮数量少到令人痛惜悲哀的程度。只要老天不按时降雨,就会令百姓惶恐不安;年景不好,欠缺收成,百姓或者将爵位卖掉,或者将自己的儿女卖掉。这种事情,陛下已经有所耳闻,哪有天下危险到这种程度而主上不惊惧的!

“世上有丰年和歉年,这符合自然规律;古时的夏禹和商汤也都曾遇到。假如不幸出现了方圆二三千里那样大面积的旱灾,国家用什么对百姓加以救济?突然间边境发生紧急情况,征调将士的数量达到数十百万,国家用什么为军队提供物资?同时有战争和旱灾发生,国家财力不足以支付,天下就会大乱,有勇力的人啸聚部众在地方劫掠,疲弊和老弱的人,就会彼此交换子女,吃人肉以求度日。政事的处理尚未完全通畅,远方那些有强大势力和称帝野心的人,就会一起举兵竞相起事;如果发展到这样的地步才大吃一惊准备制止,又如何能来得及呢!积贮对国家来说就是命脉。如果国家能够积贮大量粮食并且有富余的钱财,还有什么事情办不成!以它为依靠,进攻就能够攻取,防守就一定牢固,作战就可以获胜,要对敌人感化和安抚,或者使远方部族受到吸引从而归附朝廷,怎么会有招而不到的情况呢!

“如今若是驱使民众归返农事,都以土地为依附。让天下人都从事生产从而满足本人的生活需要,让商业者、游民都改为从事农耕,那么,国家的积贮就会充裕,而百姓也可以安居乐业了。能够富足国家,安定天下,却做出了这种让人感到忧虑的事情,我私下替陛下觉得惋惜!”

文帝被贾谊的言辞打动,春季正月丁亥日,颁布诏令举行“藉田”仪式,皇帝亲自耕作示范给天下的臣民。

三月,有关官员请求文帝将皇子立为诸侯王。文帝颁布诏书,先将赵幽王的小儿子刘辟彊立为河间王,将朱虚侯刘章立为城阳王,将东牟侯刘兴居立为济北王,然后才将皇子刘武立为代王,将刘参立为太原王,将刘揖立为梁王。

五月,文帝颁布诏书说:“古代明君统治天下,朝廷专门设立旌旗鼓励进献计策,树立木桩以供书写批评意见,目的是为了使朝政的清明有所保障,对臣民的进谏加以鼓励。现在的律法中设置了‘诽谤罪’和‘妖言罪’,这就使得众臣不敢对朝政畅所欲言地批评,皇帝对自己的过失也就无从得知,这怎么能将远方的贤良之士吸引到朝廷来呢!应该将这些罪名废除!”

九月,文帝颁布诏令说:“农业,是天下的根本,百姓依靠它才能生存;有的百姓离开了农耕的本业,却去经商从事末业,因此百姓生活艰难。朕对此十分担忧,因此现在亲自率领众臣从事农业耕作,从而提倡重视农业;恩赐今年只征收天下百姓一半田租。”

燕敬王刘泽亡故。

生僻字_古文自编7421号

周勃,选自《中国历代人物像传》。

周勃,选自《中国历代人物像传》。

下一篇:周纪一 翻译