国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪四十五 > 汉纪四十五 翻译 > 第6节

汉纪四十五 翻译 第6节

冬季十一月甲辰日,桓帝前去上林苑打猎,之后抵达函谷关。

泰山郡、琅邪郡贼帅公孙举、东郭窦等起兵反叛,将地方官吏杀死。

永寿元年(乙未,公元155年)

春季正月戊申日,大赦天下。更改年号。

二月,司隶、冀州发生饥荒,有人吃人的现象发生。

太学生刘陶上疏评述政事说:“上天与皇帝之间,皇帝与人民之间,就好像头与脚的关系,必须互相配合才可以。陛下的眼睛没有看见鸣条战争的情况,耳朵也没有听到战车厮杀的声响。天灾并没有损害到陛下的肌肉和皮肤,地震和日食也没有损害陛下的身体,所以,陛下轻视日月星辰的变化,轻视上苍的愤怒。我想到高祖当初起事时,本是平民,聚集流散之人,救死扶伤,才能够完成帝王大业,其艰苦与勤劳已到极点。福禄与帝位,代代相传,直至陛下。陛下既不能为祖先创立的法制添光加彩,而又辜负高祖的辛劳,轻易地将刑赏和兵权交付别人,将国家权力交付他人,让一群丑恶的宦官宰割小民,好似虎豹在幼鹿场中挖洞,豺狼在春天的林园里生下幼崽。富人在严刑酷法里惨死,成为冤魂,穷人死于饥饿与寒冷,成为冻馁之鬼。已死的人在长夜中哀鸣,活着的人无论在朝还是在野,没有不愁苦的,这就是我长怀叹息的原因。而且,秦王朝将要灭亡的时候,直言进谏的人被诛杀,阿谀奉承的人却获得封赏,规劝的忠言被堵塞,国家的政令,出自奸佞之口,纵容阎乐在京都咸阳横行,赵高被任命为中车府令,皇帝已经失去权力而不知道,威严丧尽却不顾及。古往今来,成功与失败的情势十分相似。希望陛下远观强大的秦王朝倾覆的先例,近察哀帝、平帝时期的政变,得失祸福会看得很清楚。我又听说,危难时没有仁爱之心就没办法扶持,变乱时没有智慧之人就没法拯救。我个人觉得,前冀州刺史、南阳人朱穆,前乌桓校尉、我的同郡人李膺,都遵行正道,公平清廉,高尚忠贞,跟其他人不一样,他们实在是中兴的优良辅佐,是国家的栋梁之臣,应该将他们召回朝廷任职,一起辅佐陛下。我胆敢在忌讳言论的朝廷,说出不合时宜的话,好比冰霜见到太阳,肯定会被消灭;我刚才为天下人的可悲而感到悲伤,如今天下之人也要为我的愚蠢困惑而感到悲伤了。”奏章呈上去之后,桓帝没有理会。

夏季,南阳郡发生水灾。

司空房植被免除官职;太常韩被提升为司空。

巴郡和益州郡,发生山崩。

秋季,南匈奴左薁鞬、台耆、且渠伯德等起兵叛乱,攻打美稷,东羌诸多部落集体响应。安定属国都尉、敦煌郡人张奂才上任,军垒中只有二百多人,得知消息后,他立即带领部队出击,军营中的属吏都觉得没有办法抵挡,便下跪叩首劝阻,但是张奂没有听从,于是进兵屯守长城要塞,征召兵士,派遣部将王卫招诱东羌各部落归降,所以得以进据龟兹县,使南匈奴和东羌各部落之间不可来往。东羌各部落豪杰相继与张奂一同进击薁鞬等,将他击败。且渠伯德万分恐慌,带领部队投降,郡境内获得安宁。东羌各部落豪杰赠送给张奂二十匹战马,八枚金生僻字_古文自编11146号。张奂在各个部落的豪杰面前,以酒洒地,发誓道:“就算赠送的马匹像羊群一样多,我也绝对不会牵入马棚;就算黄金像粟米一样,我也绝不会揣到自己的腰包里。”将它们悉数退还。在此之前,八任都尉大都贪图金钱、财物,让羌人很是愁苦;待到张奂继任时,他端正自身,清廉克己,东羌人全部心悦诚服,政令与教化的推行十分顺利。

二年(丙申,公元156年)

春季三月,蜀郡属国的夷族起兵叛乱。

刚开始时,鲜卑人檀石槐,勇猛强壮而有谋略,在部落中深得众人的敬畏与信服。檀石槐制定法令,审理诉讼,没有人敢违背,于是被推举为部落的首领。檀石槐在弹污山、歠仇水畔建立了王庭,位于高柳以北三百多里,兵强马盛;东部和西部的部落首领全都归服于他。所以鲜卑人在南方掠夺沿边各郡,在北方抗拒丁零,在东方击退夫馀,在西方攻击乌孙,尽数占领匈奴的故土,东西长达一万四千余里。秋季七月,檀石槐攻击云中郡,桓帝任命前任乌桓校尉李膺为度辽将军。李膺上任之后,羌人和胡人都望风生畏而归服,将先前掠夺的男女俘虏全部送还到塞下。

公孙举、东郭窦等聚集三万部众,攻打青州、兖州、徐州,三州所管辖下的郡县遭受破坏。连续数年进行讨伐,始终没能胜利。尚书挑选能够解决繁重难办事务的官吏,任命司徒掾、颍川人韩韶为嬴县县长。盗贼听说他很是贤能,互相告诫不要进入嬴县境内。其他县的一万多户流民逃至嬴县,韩韶开放粮仓,进行救济。负责粮仓的官吏反对,认为不可以这样做。韩韶说:“救活了在水沟和山谷里面因饥饿而马上要死亡的人,因此而被处死,我也会含笑入地的。”泰山郡太守向来知晓韩韶的名声和品德,竟然没有给他任何处罚。韩韶和同郡人荀淑、锺皓、陈寔,都曾担任过县长,在他们任职的所在县,都因施行德政而著称,当时的人们称他们是“颍川四长”。

开始时,鲜卑攻击辽东郡,属国都尉段颎率领所统辖的军队驰马跑去迎战。之后担心鲜卑惊荒逃走,于是派驿骑假装送来皇帝诏书,征召段颎回京都洛阳。段颎在行军路上假装向后方撤退,之后又悄悄回到原来的地方,设下埋伏;鲜卑信以为然,便入境去追击段颎,段颍顺势纵兵大战,将鲜卑军全部斩杀俘虏。但因为段颎伪造诏书,应该判处死刑;却因为讨伐鲜卑有功,判处两年徒刑;刑期满之后,任职为议郎。到了这一年,桓帝下令,因为东方盗贼猖獗,命三公九卿举荐文武双全的人才。司徒尹颂举荐段颎,段颎被任命为中郎将,于是率军攻击公孙举、东郭窦等,大获全胜,斩杀公孙举和东郭窦,杀敌一万多人,剩下的敌军有的归服,有的解散。封段颎为列侯。

冬季十二月,发生地震。

封梁不疑的儿子梁马为颍阴侯,梁胤的儿子梁桃为城父侯。

下一篇:周纪一 翻译