国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪八 > 晋纪八 翻译

晋纪八 翻译

起旃蒙赤奋若(公元305年),尽著雍执徐(公元308年),凡四年。

孝惠皇帝下

永兴二年(乙丑,公元305年)

夏季四月,张方废黜羊皇后。

游楷等人率兵攻打皇甫重,几年下来都没有攻克,皇甫重派他的养子皇甫昌到外面请求救援。皇甫昌拜见司空司马越,司马越由于太宰司马颙近来与崤山以东地区交好,不肯出兵。皇甫昌于是与过去担任殿中人的杨篇一起假称奉司马越的命令,去金墉城迎接羊皇后。进入皇宫,奉皇后的命令出兵讨伐张方,尊奉迎接皇帝的大驾。事情发生得仓促,朝廷各部门官员起初都听从皇甫昌;很快得知是伪令,于是一同诛杀皇甫昌。司马颙请求派遣御史向皇甫重宣谕诏令,命令他投降,皇甫重不奉行诏令。起初城里不知长沙厉王司马乂与皇甫商已经死了,皇甫重抓住来宣谕诏令的御史驺人,询问说:“我弟弟领兵前来,快到了吗?”驺人说:“他已经被河间王司马颙害死了。”皇甫重惊得变了脸色,当即杀掉驺人。于是城中得知没有外援,就一起杀了皇甫重投降。司马颙命令冯翊太守张辅担任秦州刺史。

六月甲子日,安丰元侯王戎在郏县去世。

张辅到达秦州,斩杀天水太守封尚,打算借此竖立威信;又打算召来陇西太守韩稚,韩稚的儿子韩朴领兵攻打张辅。张辅的军队被打败,张辅被杀。凉州司马杨胤对张轨说:“韩稚擅自杀死刺史,您掌管一方军事,不可以不去讨伐。”张轨采纳了他的建议,派遣中督护氾瑗率领两万人讨伐韩稚,韩稚去张轨那里投降。没过多久,鲜卑人若罗拔能侵犯凉州,张轨派遣司马宋配迎战鲜卑人,斩杀若罗拔能,俘获十多万人,威势与名声大振。

汉王刘渊攻打东嬴公司马腾,司马腾再次向拓跋猗生僻字_古文自编12948号请求援助,卫操劝说拓跋猗生僻字_古文自编12949号援助司马腾。拓跋猗生僻字_古文自编12950号带领几千轻骑兵去救助司马腾,斩杀汉将綦毋豚。诏令封拓跋猗生僻字_古文自编12951号为大单于,加封卫操为右将军。甲申日,拓跋猗生僻字_古文自编12952号去世,儿子拓跋普根代被立为大单于。

东海中尉刘洽由于张方劫持并强迫迁移皇帝车驾,劝说司空司马越出兵讨伐张方。秋季七月,司马越在崤山以东的各个征、镇、州、郡内传布檄文说:“打算集结、率领正义之师,奉迎天子返回故都。”东平王司马楙听说之后,惊恐不安;长史王修劝告司马楙说:“东海王是宗室中名望最高的;如今发起正义之师,您应该把徐州交给他,不仅可以幸免于难,还可以得到克己谦让的美名。”司马楙听从了。司马越就以司空的身份兼任徐州都督,司马楙担任兖州刺史;朝廷诏令立刻派遣使者刘虔正式授予任命。这时,司马越兄弟都各自占据一方重任,于是范阳王司马虓以及王浚等人一起推举司马越担任盟主,司马越则选拔人才安排刺史以下的职务,朝廷的士人大多都投奔到司马越那里。

成都王司马颖被废黜之后,很多河北人都很怜悯他。司马颖以往的部将公师藩等人自封将军,在赵、魏地区举兵,人数多达数万。当初,上党武乡县羯人石勒,有胆识魄力,擅长骑马射箭。并州发生严重饥荒,建威将军阎粹劝说东嬴公司马腾捉拿各族胡人,带到崤山以东地区卖掉,借以补充军粮。石勒也被抓住,卖给茌平人师懽为奴,师懽看到他相貌奇特于是放了他。师懽与牧马场为邻,石勒于是与放牧的首领汲桑集结壮士组成强盗团伙。等到公师藩举兵后,汲桑与石勒就带领几百骑士投奔公师藩。汲桑让石勒以石为姓,以勒为名。公师藩攻破了一些郡县,斩杀二千石俸禄的郡守、长史,转而继续前进,攻打邺城。平昌公司马模非常惧怕;范阳王司马虓派遣他的部将苟晞前去救援邺城,与广平太守谯国人丁绍共同抗击公师藩,并将其赶跑。

八月辛丑日,实行大赦。

司空司马越任命琅邪王司马睿担任平东将军,监徐州诸军事,留守下邳。司马睿请王导担任司马,委托他处理军队事务。司马越率领三万武装士兵驻扎在西边的萧县,范阳王司马虓屯兵在许昌与荥阳之间。司马越奉制书让豫州刺史刘乔担任冀州刺史,任命范阳王司马虓兼任豫州刺史。刘乔认为司马虓前来不是奉天子的命令,于是发兵抗击司马虓。司马虓任用刘琨为司马,司马越任用刘藩为淮北护军,刘生僻字_古文自编12953号为颍川太守。刘乔上书朝廷,罗列刘生僻字_古文自编12954号兄弟的罪名,于是领兵攻打许昌,并派长子刘祐领兵在萧县的灵璧抗击司马越,司马越的部队不能前进。东平王司马楙在兖州不断地征收赋税,征发劳役,所属郡县都不能忍受。范阳王司马虓派苟晞回到兖州,将司马虓调任都督青州。司马虓拒绝接受任命,背弃崤山以东各诸侯,和刘乔汇合。

太宰司马颙听说崤山以东又生战事,非常恐惧。因为公师藩出于成都王司马颖的缘故举兵,壬午日,司马颙上表奏请任命司马颖担任镇东大将军、都督河北诸军事,配给一千名兵士;任命卢志担任魏郡太守,随从司马颖镇守邺城,想借此抚慰、安定公师藩。又派遣建武将军吕朗屯兵洛阳。

司马颙发出诏令,命令东海王司马越等人返回各自的封国,司马越等人没有听从命令。碰巧接到刘乔的上书。冬季十月丙子日,司马颙发布诏书,声称:“刘生僻字_古文自编12955号威逼范阳王司马虓制造事端。命令镇南大将军刘弘、平南将军彭城王司马释、征东大将军刘准各自率领所辖军队,与刘乔齐心协力;任命张方担任大都督,率领十万精兵,与吕朗在许昌会合,讨伐刘生僻字_古文自编12956号兄弟。”司马释是宣帝司马懿侄子穆王司马权的孙子。丁丑日,司马颙命令成都王司马颖率领将军刘褒等人,前车骑将军石超率领北中郎将王阐等人在河桥据守,充当刘乔的后援部队。升任刘乔为镇东将军,赐予符节。

刘弘给刘乔以及司空司马越写信,希望能够令他们之间的怨恨消解,取消军事行动,共同辅助王室,但双方都不加理会。刘弘再次上表说:“自从最近战乱纷起,猜疑祸患一起出现,亲王之间出现了疑忌仇隙,灾难祸患延续到宗室后代身上。今天忠于王室,明天就背叛王室了,是非变化反复无常,轮流成为兴起战事的首领。从有历史记载到如今,骨肉相残的祸患没有像现在这样的,我私下对此感到非常悲伤!如今边境没有预防发生变动的储备,中原却有缺乏物资的困厄,辅助王室的朝廷重臣,不为国家的命运考虑,却以一争高下为寻常之事,自相残杀。万一四边的夷人乘虚发动变乱,这正是两只猛虎相斗而自然变成卞庄的猎物。我认为应该尽快发布公开诏书,命令司马越等人解除猜忌怨仇,各自坚守自己所分管的职位和封地。自今天开始,如果谁不接受诏令,擅自出动军队挑起事端,就要受到全国共同的讨伐。”当时太宰司马颙初入关东地区,要倚靠刘乔提供帮助,因而没有采纳刘弘的进言。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译