国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪十八 > 晋纪十八 翻译 > 第6节

晋纪十八 翻译 第6节

起初,成汉国大将李闳被晋的军队擒拿,又逃走来到后赵,成汉国主李寿给后赵王石虎写信,请求放李闳回国,信中题署以“赵王石君”相称。石虎很不高兴,让外廷进行议论。中书监王波说:“让李闳以性命起誓说:‘假如能回到蜀地,将率领宗族接受大王您的教化。’以后如果他真的这么做了,我们便无需烦劳军队,可安坐将梁州和益州平定;假如他心中犹疑,不履行诺言,我们也仅仅失去了一个亡命的人而已,对赵国没有什么损失。李寿既以皇帝的名号僭称,如果我们如今给他的回复使用皇帝诏书的形式,他一定会以相同的形式回报,不如再用信件的方式给他答复。”正好这时挹娄国向后赵国进贡楛生僻字_古文自编13677号石弩,王波趁机请求转送成汉,说:“让他们明白我们可以降服远方的国家。”石虎采纳了他的建议,将李闳遣送回国,而且以隆重的礼仪对待他。李闳回到成都,李寿颁布诏令说:“羯虏派使臣前来朝拜,进献楛生僻字_古文自编13678号。”石虎得知后,十分生气,将王波的爵位废黜,让他作为平民担任职务。

七年(辛丑,公元341年)

春季正月,前燕王慕容皝派唐国内史阳裕等人在柳城以北、龙山以西建造城郭,设立宗庙、宫阙,将该城命名为龙城。

二月甲子朔日,发生了日食。

刘翔来到建康,皇帝召见他,向他询问慕容皝是否平安。刘翔答道:“我接受任命时,他穿着朝服,对着南方拜授章表。”

刘翔替前燕王慕容皝请求得到大将军封号及燕王的章玺。朝廷评议认为:“依照惯例,大将军不被派到边关。自汉、魏以来,异姓不被封王。所请求之事不能批准。”刘翔说:“从刘氏和石氏叛乱开始,长江北边的地方,彻底论为战乱渊薮,从来没有听说华夏公卿的后裔里有一个能捋袖伸臂、挥起兵器、摧毁凶逆之徒的人。唯有慕容氏父子尽心竭力,心念朝廷,以少击多,屡次消灭强大的敌人,令石虎畏惧,迁徙边陲所有的民众,让他们到魏郡、阳平、广平一带散居,所以国土缩小了千里,以至蓟城在他们北方成为边境。慕容皝有如此显赫的功劳,朝廷却舍不得将渤海北面的土地给他作封邑,这是什么原因?当初汉高祖不吝啬王爵,用来封赏韩信、彭越,因此能够成就帝业;项羽把官印藏到磨损了棱角也不舍得授予他人,终于导致危亡的结局。我的心里,不仅仅希望我所事奉的人能得到尊奉,私下也替朝廷疏远忠义的边国、导致四海之内的臣民无从劝勉和仰慕感到十分惋惜。”

尚书诸葛恢,就是刘翔的姐夫,单独有不同议论,他认为:“夷族、狄族互相攻打,这是有利于中原之国的。唯有礼器与名号,不可轻易授予。”所以对刘翔说:“如果慕容皝翦除了石虎,就会又有一个石虎出现,朝廷又能够依靠什么人呢?”刘翔说:“寡妇还懂得怜悯宗周的陨灭。如今晋室危殆,你的职位相当于高辛氏的八个才子和高阳氏的八个才子,难道就没有对国事忧虑之心吗?从前假若靡和有鬲氏无法建立功业,那么少康如何能中兴夏朝!如果齐桓公、晋文公指挥的战争没有取胜,则周朝人都将披发左袵,沦落成为异族。慕容皝枕戈待旦,以翦灭凶逆为志,你却又在宣扬偏颇和迷惑人的言论,对忠臣妒忌和离间。天下未能统一的原因,实在是因为你这样人的存在!”刘翔在建康住了一年多,众人评议始终不能得出结论。

刘翔于是去劝说中常侍彧弘:“石虎将八州的地域全部占有,有百万带甲士兵,以吞并长江、汉水为志向,从索头、宇文氏以至众多小国,没有不臣服的。唯有慕容氏对天子辅佐和拥戴,精诚日月可鉴,却得不到超乎常礼的任命,我私下担心天下人因此而改变心意不团结,不再称臣于南方。公孙渊没有为东吴立下一点功绩,吴主把他封为燕王同时加九锡的礼遇。如今慕容皝多次将敌军精锐打败,声威震慎秦州、陇上,石虎接连派遣职高位重的使臣,加以优美的言辞、厚重的币帛,想让慕容皝担任曜威大将军、辽西王。慕容皝厌恶他并非正统的皇室,拒绝接受。如今朝廷却对虚名如此吝惜,对忠顺的臣民排斥压抑,这怎么能是国家的长远之策呢!将来就算后悔,恐怕也为时已晚。”彧弘为他到宫中向皇帝陈述,皇帝心里已经打算同意。刚好这时慕容皝上表称“庾氏兄弟专政,引发祸乱,当予以斥退,以使国家安定”。又给庾冰写信,斥责他占据国家重要职务,掌握大权,无法替国家雪耻。庾冰害怕,因为慕容皝在边远的地方,没有力量钳制,于是与何充上奏对刘翔的请求表示同意。乙卯日,朝廷将慕容皝任命为使持节、大将军、都督黄河以北诸军事、幽州牧、大单于、燕王,使用的备物和典策,都待以特殊礼节。又将慕容皝的世子慕容儁任命为假节、安北将军、东夷校尉、左贤王。赐给数千万军资器械。又加封了一百多位有功之臣的爵位,以刘翔担任代郡太守,封为临泉乡侯,任命为员外散骑常侍。刘翔坚决推辞不接受。

刘翔对江南士大夫以骄奢、酣饮、放纵相互推崇的现象十分痛恨,曾经在朝廷显贵们举办宴饮集会时,对何充等人说:“天下反叛和动荡的形势已经超过三十六年,宗庙社稷变为废墟,百姓生灵涂炭,正处于朝廷忧心的时候、忠臣效命的年代。各位君子却安乐游玩于江沱,尽情放纵欲望,为奢侈靡乱感到光荣,认为桀傲怪诞是贤能,听不到忠正耿直的言论,无从建立征伐的功绩,打算依靠什么来侍奉主上、解救民众呢!”何充等人很是惭愧。

皇帝颁布诏书,派兼大鸿胪郭悕持符节前往棘城册封燕王,与刘翔等人一同北上。众公卿大夫在江边给他们饯行,刘翔对他们说:“从前少康只靠一支部队就消灭了有穷氏,句践凭借会稽报复强大的吴国。就算是滋蔓的野草,也应当尽早翦除,何况是仇敌呢!如今石虎、李寿都打算互相吞并,王室的大军即使不能平定北方,暂且应当对巴、蜀加以经营。万一石虎抢先起事,将李寿兼并占据他的领地,依仗便利的地形兵临东南,即使出现有智慧的人,也无法处理得妥善。”中护军谢广说:“这正与我的心愿相符。”

三月戊戌日,皇后杜氏驾崩。夏季四月丁卯日,葬恭皇后于兴平陵。

皇帝下诏,从王公到平民,全部确定现居的籍贯,录入户口版籍。

秋季七月,郭悕、刘翔等人抵达前燕国,前燕王慕容皝以刘翔担任东夷护军、兼领大将军长史,以唐国内史阳裕担任左司马,典书令李洪担任右司马,中尉郑林担任军谘祭酒。

八月辛西日,东海哀王司马冲亡故。

九月,代王拓跋什翼犍在距离旧城南面八里以外的地方修筑盛乐城。

代王妃慕容氏亡故。

冬季十月,匈奴族刘虎攻打代国西部,代王拓跋什翼犍发动军队抗战,将敌军打得大败。刘虎去世,其子刘务桓继位,派使者向代王乞求和好,拓跋什翼犍将女儿嫁给他为妻。刘务桓又派人到后赵国朝贡,后赵国将他任命为平北将军、左贤王。

后赵国横海将军王华统率水军从海路攻打前燕国安平,取胜。

前燕王慕容皝任命慕容恪担任渡辽将军,在平郭戍守。自慕容翰、慕容仁以后,将领之中无人有能力接替他们。及至慕容恪来到平郭,安抚旧属,怀柔新归附的民众,数次打败高句丽的军队。高句丽对慕容恪十分畏惧,不敢再入境侵犯。

十二月,兴平康伯陆玩亡故。

成汉国主李寿以太子李势兼任大将军、录尚书事。起初,成汉国主李雄凭借俭朴宽厚仁惠赢得了蜀地百姓的心,及至李闳、王嘏从邺城返回,对邺中的富庶、宫殿的壮观华丽大加赞颂,同时说后赵王石虎凭借刑罚杀戮管理臣下,因此能控制境内。李寿十分倾慕,便将相邻州郡的百姓,凡每家多于三个以上的壮年男丁,都迁徙到成都,使成都得以充实,大规模兴建宫室,制造器玩。有人犯了小的过错,就处决并借此建立威仪。左仆射蔡兴、右仆射李嶷都由于直言劝谏遭到杀害。民众因赋税和劳役十分疲惫,吁嗟叹息的声音充满道路,许多人谋划叛乱。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译