晋纪三十八 翻译 第7节
乞伏炽磐听说秃发傉檀到了,就派遣使节前往郊外迎接,用接待上宾的礼节对待他。秋季七月,乞伏炽磐任命秃发傉檀担任骠骑大将军,赐封为左南公爵,其他南凉的文武官员都依据各自的才能先后叙录。一年多以后,乞伏炽磐派人用毒酒毒杀秃发傉檀;他的左右侍从恳请给他解毒,秃发傉檀说:“我的病难道应该去治吗?”于是身死,谥号为景王。秃发虎台也被乞伏炽磐杀害。秃发傉檀的其他几个儿子秃发保周、秃发贺,秃发俱延的儿子秃发覆龙,秃发利鹿孤的孙子秃发副周,秃发乌孤的孙子秃发承钵,都逃走投靠后河西王沮渠蒙逊;很久之后,又投靠北魏。北魏封秃发保周为张掖王,封秃发覆龙为酒泉公,封秃发贺为西平公,封秃发副周为永平公,封秃发承钵为昌松公。北魏国主拓跋嗣喜爱秃发贺的才能,对他说:“你的祖先与我是同一起源,就赐你姓源。”
八月戊子日,北魏国主拓跋嗣派遣马邑人侯陋孙出使后秦。辛丑日,又派遣谒者于什门出使北燕,派遣悦力延出使柔然。于什门到达和龙,不肯进入拜见,说:“大魏国皇帝有诏,必须在冯王出来受诏之后,我才敢进入。”北燕王冯跋派人拉着他,强迫他进来,于什门见到冯跋后也不跪拜行礼。冯跋派人按住他的脖子,强迫他行礼,于什门说:“冯王先来拜受诏书,我自然就会依宾主礼仪向你致敬,何苦这般逼迫于我!”冯跋非常愤怒,将于什门扣押下来,不让他返回,于什门数次当众辱骂冯跋。冯跋的侍从们请求杀了他,冯跋说:“他只不过是为自己的主人效忠而已。”于是,将于什门软禁起来,打算招降他,于什门终究没有投降。过了很久,他的衣服、帽子全部破了,全身长满了虱子、虮子。冯跋送给他新衣帽,于什门一概拒绝。
北魏国主拓跋嗣任命博士王谅担任平南参军,让他以平南将军、相州刺史尉太真的名义写信给太尉刘裕,致以问候。尉太真是尉古真的弟弟。
九月丁巳朔日,出现日食。
冬季十月,河南王乞伏炽磐再次号称秦王,设置文武百官。
北燕国主冯跋与夏国联合交好,夏王赫连勃勃派遣御史中丞乌洛孤前往北燕缔结盟约。
十一月壬午日,北魏国主拓跋嗣派遣使者前往各州巡察,检阅核对守宰等地方长官的资产财务,只要不是从自己家中带来的东西,全部视为赃物记录下来。
西秦王乞伏炽磐册立妃子秃发氏为皇后。
十二月丙戌朔日,柔然可汗郁久闾大檀侵犯北魏。丙申日,北魏国主拓跋嗣向北还击。郁久闾大檀败走,拓跋嗣派遣奚斤等人追击,遇到下大雪,有十分之二三的士兵冻死或者冻掉手指。
北魏河内人司马顺宰自称晋王,北魏军队征讨他,没有攻克。
北燕辽西公冯素弗去世,北燕王冯跋在下葬之前,前后去吊唁了七次。
这一年,背叛东晋的司马国璠兄弟召集了几百个部众,秘密渡过淮河,趁夜混入广陵城。青州刺史檀祗兼任广陵相,司马国璠带领部众直接冲向官署的大厅,檀祗觉察后走出来,正要抵抗,被乱箭射中退了回去,对左右的侍从说:“贼人乘天黑混入,准备在我没有防备的情况下偷袭我们。只要敲击五鼓,他们惧怕天亮,一定会逃跑。”侍从们按照他的吩咐去做了,司马国璠的士兵果真逃走。
北魏博士祭酒崔浩为国主拓跋嗣讲解《易经》和《尚书·洪范》,拓跋嗣于是向崔浩询问天文、术数等方面的知识。崔浩占卜推断事情大多都应验了,正因如此,他得到了国主的宠爱与信任,凡是国家和军事上的机密计划,他都参与谋划。
夏王赫连勃勃册立夫人梁氏为王后,册立儿子赫连
为太子;册封儿子赫连延为阳平公,赫连昌为太原公,赫连伦为酒泉公,赫连定为平原公,赫连满为河南公,赫连安为中山公。