国学666 » 《资治通鉴》 » 齐纪 » 齐纪一 > 齐纪一 翻译 > 第2节

齐纪一 翻译 第2节

丙申日,北魏孝文帝前往崞山。

丁酉日,高帝将太子詹事张绪任命为中书令,将齐国左卫将军陈显达任命为中护军,将右卫将军李安民任命为中领军。张绪是张岱兄长的儿子。

戊戌日,齐高帝将荆州刺史萧嶷任命为尚书令、骠骑大将军、开府仪同三司、扬州刺史,又将南兖州刺史萧映任命为荆州刺史。

高帝下令让众臣各自对朝政得失进言。淮南、宣城二郡太守刘善明,请求将宋朝大明、泰始年间以来的诸项苛刻琐细的政令和制度废除,以体现对简要平易的崇尚。他还觉得:“交州有险要的地势同时又荒僻遥远,因为宋末年政令苛暴,以致引起民怨,导致叛乱。现在广远深入的教化才开始,应当用恩惠和德行令他们感化。何况出产于交州土地的物品,唯有珠宝,这实在并非我朝急切需要的物品。因此,征讨交州一事,我以为应当暂停。”给事黄门郎清河人崔祖思也进言说:“若是人们不肯学习,就不能懂得道理,这正是叛逆和祸乱产生的原因。现在,不在名额之中的官员,白白得到俸禄与人力的供养,使民众的财富被损耗。应当开设文武两种学校,对朝廷、府州、封国中编制以外的官员进行考核,让他们分别按照本人的意愿,以规定的办法为依据熟悉学业。如果有荒废学业的人,便将他遣送回本郡;若是有人经学优异,就不束缚于等次地任用他。再者,如今虽然陛下亲自奉行节约俭朴的风尚,然而群臣还是过惯了并安于奢靡无度的生活。应当对节俭朴素、持身清正的朝廷官员表彰任用,对那些骄横奢侈、耽于佚乐的官员贬抑斥逐,就可使当前的风尚习俗得以改变了。”宋朝元嘉年间,完全是责令郡县去处理所有的事务。宋世祖对所有的事都要求迅速办理,觉得郡县行动迟缓,便开始从朝廷派出使者到郡县监督。从那时起,派出的使者四处交错而行,竞相恃势弄权,求取私利,收受贿赂,官府和百姓都受到使者的困扰。会稽太守闻喜公萧子良呈上奏表,尽全力陈述了这个弊端,他认为:“如果朝廷有所需求,只需公开颁布诏书敕令,指明期限,人们自然就会想办法去完成任务。若是延误了期限,自然应当按照法令举发惩罚。如今,虽然朝廷的使者各地都有,然而各种事情依然需要通过州县官员去处理。结果,徒然使朝廷的使者和负责其事的官员彼此疑心嫉妒,反而使朝廷的指令实行得越发迟缓松懈。所以,朝廷应当停罢全部派出的使者。”员外散骑郎刘思效认为:“宋从大明年间至今,衰落的迹象逐渐显现。虽然不断增收赋税,但是朝廷的库存却越来越贫乏。平民不停地哀鸣,已经几乎没有生机。但是,贵族富户相互炫耀生活的奢侈浮华,却让山林湖泽间的百姓,到了不敢采摘他们的水草充饥的地步。陛下应当彻底刷新王者的政教,将这一过失改正。”高帝对刘善明等人全部予以奖励,还将部分表奏交付外廷,让相关部门认真斟酌合适的办法,上奏实施。己亥日,高帝颁布诏书说:“皇子、皇孙两宫与诸王,一律禁止修建庄园别墅,占据山林湖泊。”

北魏孝文帝回到平城。

北魏秦州刺史尉洛侯、雍州刺史宜都王拓跋目辰和长安镇将陈提等人都由于贪婪凶残、不守法度获罪,尉洛侯和拓跋目辰被处斩,陈提被流放到边远地区。

北魏孝文帝又颁诏说:“朝廷设置了一千多名负责侦察内外的官员,他们对于罪行严重的人,收到贿赂便不予揭发,对于罪行较轻的人却吹毛求疵地揭发举报,应当罢除所有侦察内外的官员。”北魏重新设置恭谨正直的人员数百名,让他们在街道上巡视防卫,逮捕肆意喧闹斗殴的人。从此,官吏和百姓才得以安居乐业。

自泰始年间以来,国家内忧外患不断,将帅分别自行募集部曲,集结在建康附近。李安民上表发表观点说:“如果不在淮北常备军范围内,其余各军应当遣返所有招募的士卒。如果属于与主帅亲密接近、适合在身旁随侍的兵士,允许他们限制人数。”高帝接受了他的建议。五月辛亥日,高帝颁布诏令不允许部将招募部曲。

壬子日,高帝对辅佐自己建立新朝的功臣加以奖赏,褚渊、王俭等人爵位被晋升,各自的封户都有不同增加。隐士何点对人说:“我已经编撰好了《齐书》,有一段这样的论赞:‘褚渊已然是世家大族,王俭同样是国家的栋梁;他们背叛了自己的舅父,又怎会有闲暇体恤自己的国家!’”何点是何尚之的孙子。褚渊的生母是宋始安公主,继母是吴郡公主;本人又娶了巴西公主。王俭的母亲是武康公主,本人又娶了阳羡公主。因此,何点才这样说。

己未日,有人骑马从汝阴王家门路过,卫士们就很恐惧。有一个作乱的人跑进去将汝阴王杀死,却以汝阴王病故向上报告,高帝不但没有治他的罪,反而赏赐了他。辛酉日,高帝将宋朝宗室阴安公刘燮等人杀害,对这些人家,无论老少,全部处死。前任豫州刺史刘澄之是刘遵考的儿子,他与褚渊关系很好,褚渊便为他多次求情说:“刘澄之兄弟并不懂军事上的事,况且他们与刘氏的宗支关系又已经很疏远了。”因此,唯独刘遵考的家族免于被杀。

丙寅日,高帝将亡父追尊为宣皇帝,将亡母陈氏追尊为孝皇后。

丁卯日,高帝封皇子萧钧为衡阳王。

高帝同兖州刺史垣崇祖说:“我刚刚得到天下,魏虏一定会以我们收容刘昶为托词,前来侵扰边界地区。寿阳处于魏虏南下的交通要道,如果不是你前往镇守,就无法将这些胡虏制服了。”因此,高帝改任垣崇祖为豫州刺史。

六月丙子日,高帝斩杀了游击将军姚道和,原因是他因沈攸之起事而对朝廷不忠心。

甲子日,南齐高帝将王太子萧赜立为皇太子,封皇子萧嶷为豫章王,萧映为临川王,萧晃为长沙王,萧晔为武陵王,萧暠为安成王,萧锵为鄱阳王,萧铄为桂阳王,萧鉴为广陵王,封皇孙萧长懋为南郡王。

乙酉日,在遂宁陵安葬了宋顺帝。

由于建康居民成分复杂,其中有很多奸恶的盗贼,高帝计划设置符信,编制军民的户籍,五人为一伍,以便督察。右仆射王俭谏阻说:“京城一带,汇集了各地人员,若是必须手执符信,事体就很烦琐,在情理上来说也很难持久,这便是谢安所说的‘不如此怎么可以称为京城’了。”于是,高帝打消了原来的想法。

起初,交州刺史李长仁去世后,堂弟李叔献接替他处理州中事务,因为不能有效地发号施令,他便派使者前往宋朝请求任命刺史。宋朝将南海太守沈焕委任为交州刺史,将李叔献委任为沈焕的宁远司马以及武平、新昌两郡太守。等到李叔献得到了朝廷的任命,人心便归顺于他。于是,李叔献调集军队,据守险要,不许沈焕入境就任。沈焕停留在郁林,因病去世。

秋季七月丁未日,高帝颁布诏书说:“只有交趾、比景尚未接受朝廷颁布的年号,这是因为前朝的国运正处在穷途末路之时,两国感到迷惑,便不愿前来请授年号。根据这种特殊情况,应当赦免交州,如今就将李叔献任命为交州刺史,安抚南部疆域。”

北魏葭芦镇主杨广香向朝廷请降。丙辰日,高帝将杨广香任命为沙州刺史。

八月乙亥日,北魏孝文帝来到方山。丁丑日,回到宫中。

高帝得知北魏将领准备前来侵袭,九月乙巳日,将豫章王萧嶷任命为荆、湘二州刺史,仍然担任都督的职务;派临川王萧映担任扬州刺史。

丙午日,高帝命令司空褚渊兼任尚书令职务。

壬子日,北魏将侍中、司徒、东阳王拓跋丕任命为太尉,将侍中、尚书右仆射陈建委任为司徒,又将侍中、尚书代郡人苟颓任命为司空。

己未日,北魏安乐厉王拓跋长乐发动叛乱,孝文帝赐他自尽。

庚申日,北魏陇西宣王源贺辞世。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译