国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪二十九 > 唐纪二十九 翻译 > 第7节

唐纪二十九 翻译 第7节

关中长久下雨,谷价昂贵,皇上即将驾临东都洛阳,于是召见京兆尹裴耀卿商量此事,裴耀卿回答说:“关中是建立帝业的基地,应当百世不能迁都;但是因为地方狭小,五谷匮乏,所以陛下您时常到东都洛阳,以减轻这里的负担。我听说贞观、永徽年间,百官的俸禄禀给还不太多,每年走水路从关东运来十二万石粮食,就足以周济,陛下就得以安居了。如今朝廷的用度越来越大,运送比过去多几倍的粮食,还不足以供应,所以陛下几次冒着严寒酷暑来往,来抚恤关中之人。现在倘若把司农寺的租米全部输入到东都,然后从东都走水路运到关中,就可以稍微充实关中,倘若关中有几年的储备粮食,那么就不用因为旱涝灾害而担忧了。况且吴地人不熟悉黄河的水运,经常在路上停留,时间一久,就会发生暗中隐藏、盗取粮食的事情。臣建议在河口设置粮仓,使吴地的船到了那里卸下粮食就立刻回去,官府再雇船载运,分别从黄河、洛水进入关中。另外可以在三门峡的东西两方各自设立粮仓,把运到的粮食先储存在那里,水路危险时就停止运送,水路通畅时就继续运送,或者开凿山路,用车辆运输,就不会有粮食滞留在路上的情形出现,还可以省下数以万计的费用。黄河、渭水的岸边,都还有汉代、隋代的旧仓,修复它们并不困难。”皇上认为他的话很有道理。

冬季十月庚戌日,皇上亲临骊山温泉;己未日,返回宫中。

十一月戊子日,左丞相宋璟退休,返回东都洛阳。

韩休数次在皇上面前与萧嵩争论,当面指责萧嵩的短处,皇上对此非常不悦。萧嵩因此请求退休,皇上说:“我没有厌恶你,你为什么急于离开?”萧嵩回答说:“我承蒙陛下的厚恩,担任宰相,富贵已经达到了极点了,趁着陛下还没有厌恶我,所以我能从容地引退;如果您已经厌恶我了,我的性命尚且不保,又怎么如愿退休!”说完眼泪就流下来了。皇上因为他的这些话大受感动,说:“你且回去,待我慢慢地考虑此事。”十二月丁巳日,萧嵩被罢免为左丞相,韩休被罢免为工部尚书。任命京兆尹裴耀卿为黄门侍郎,前任中书侍郎张九龄当时正在为母亲服丧守制,皇上令他出任中书侍郎,两人都担任同平章事。

这一年,皇上分天下为京畿道、都畿道、关内道、河南道、河东道、河北道、陇右道、山南东道、山南西道、剑南道、淮南道、江南东道、江南西道、黔中道、岭南道,共十五道,各自设置采访使,制定六条规定检察官员的非法行为;两畿采访使由御史中丞兼任,其他各道都选拔贤明的刺史兼任。如果不是刺史的职位有迁调黜免,则采访使的职务不会更换。只有变革旧的规章,仍然要上报朝廷批准;其他的可以由采访使根据情形自行处理,先执行后报告。

太府卿杨崇礼,是杨政道的儿子,在太府任职二十多年,前后担任太府卿的都不及他。当时天下平安时日已久,财物货品堆积如山,凡是经过杨崇礼之手的东西,没有一件不是精美的;每年他都采用各种方法节省开支,有数百万缗剩余。这一年,杨崇礼在户部尚书任内退休,已经九十多岁了。皇上问宰相:“杨崇礼的儿子中,谁能继任父亲的职务?”宰相回答说:“杨崇礼有三个儿子,杨慎余、杨慎矜、杨慎名,都清廉勤恳而有才干,杨慎矜表现得最优秀。”皇上便把杨慎矜从汝阳令上提拔为监察御史,主管太府出纳事务,杨慎名为代理监察御史,主管含嘉仓粮食的支付,都十分称职;皇上对此感到喜悦。杨慎矜上奏建议各州所交纳的布匹丝绸,有污损的都发回原地,并征收折价款,另外买一些轻货,征调从此变得纷繁复杂了。

下一篇:周纪一 翻译