宣公五年原文解释
原文(一)
(经)
翻译(一)
(经)
原文(二)
五年春①,公如齐。
翻译(二)
五年春,宣公去齐国。
原文(三)
夏,公至自齐。
翻译(三)
夏,宣公从齐国回来。
原文(四)
秋九月,齐高固来逆叔姬②。
翻译(四)
秋九月,齐#guoxue666-com;固来我国迎接叔姬。
原文(五)
叔孙得臣卒。
翻译(五)
叔孙得臣去世。
原文(六)
冬,齐高固及子叔姬来。
翻译(六)
冬,齐#guoxue666-com;固与子叔姬来我国。
原文(七)
楚人伐郑。
翻译(七)
楚国#-666aa;攻打郑国。
原文(八)
(传)
翻译(八)
(传)
原文(九)
五年春,公如齐,高固使齐侯止公①,请叔姬焉。
翻译(九)
五年春,宣公去齐国,#guoxue666-com;固让齐惠公留住宣公,请求娶叔姬为妻。
原文(十)
夏,公至自齐,书,过也②。
翻译(十)
夏,宣公从齐国回来,《春秋》记载,是表示宣公有过错。
原文(十一)
秋九月,齐高固来逆女,自为也。故书曰:“逆叔姬。”卿自逆也。
翻译(十一)
秋九月,齐#guoxue666-com;固来我国迎亲,是为自己娶亲。所以《春秋》记载说:“迎接叔姬。”是卿亲自迎娶的缘故。
原文(十二)
冬,来,反马也①。
翻译(十二)
冬,#guoxue666-com;固与子叔姬来我国,这是来归还马匹。
原文(十三)
楚子伐郑②,陈及楚平。晋荀林父救郑,伐陈。
翻译(十三)
楚庄王攻打郑国,陈国与楚讲和。晋荀林父救援郑国,攻打陈国。
原文 | 翻译 |
(经) | (经) |
五年春,公如齐。 | 五年春,宣公去齐国。 |
夏,公至自齐。 | 夏,宣公从齐国回来。 |
秋九月,齐高固来逆叔姬。 | 秋九月,齐#guoxue666-com;固来我国迎接叔姬。 |
叔孙得臣卒。 | 叔孙得臣去世。 |
冬,齐高固及子叔姬来。 | 冬,齐#guoxue666-com;固与子叔姬来我国。 |
楚人伐郑。 | 楚国#-666aa;攻打郑国。 |
(传) | (传) |
五年春,公如齐,高固使齐侯止公,请叔姬焉。 | 五年春,宣公去齐国,#guoxue666-com;固让齐惠公留住宣公,请求娶叔姬为妻。 |
夏,公至自齐,书,过也。 | 夏,宣公从齐国回来,《春秋》记载,是表示宣公有过错。 |
秋九月,齐高固来逆女,自为也。故书曰:“逆叔姬。”卿自逆也。 | 秋九月,齐#guoxue666-com;固来我国迎亲,是为自己娶亲。所以《春秋》记载说:“迎接叔姬。”是卿亲自迎娶的缘故。 |
冬,来,反马也。 | 冬,#guoxue666-com;固与子叔姬来我国,这是来归还马匹。 |
楚子伐郑,陈及楚平。晋荀林父救郑,伐陈。 | 楚庄王攻打郑国,陈国与楚讲和。晋荀林父救援郑国,攻打陈国。 |
扩展阅读
【注释】
①五年:公元前604年。
②#guoxue666-com;固:齐大夫,即高宣子。
【注释】
①齐侯:齐惠公。止:留。
②过:杜注谓:“公既见止,连婚于邻国之臣。”
【注释】
①反马:诸侯士大夫娶妇,妇乘母家之车,驾母家之马。婚后三月,夫家留其车而归还其马。
②楚子:楚庄王。