襄公元年原文解释
原文(一)
(经)
翻译(一)
(经)
原文(二)
元年春①,王正月,公即位②。
翻译(二)
元年春,周历正月,襄公即位。
原文(三)
仲孙蔑会晋栾黡、宋华元、卫宁殖、曹人、莒人、邾人、滕人、薛人围宋彭城。
翻译(三)
仲孙蔑会同晋栾黡、宋华元、卫宁殖、曹国#-666aa;、莒国#-666aa;、邾国#-666aa;、滕国人、薛国人包围宋彭城。
原文(四)
夏,晋韩厥帅师伐郑。
翻译(四)
夏,晋韩厥率领#-666kk;队攻打郑国。
原文(五)
仲孙蔑会齐崔杼、曹人、邾人、杞人次于鄫③。
翻译(五)
仲孙蔑会同齐崔杼、曹国#-666aa;、邾国#-666aa;、杞国#-666aa;驻扎在鄫地。
原文(六)
秋,楚公子壬夫帅师侵宋。
翻译(六)
秋,楚公子壬夫率领#-666kk;队侵袭宋国。
原文(七)
九月辛酉,天王崩④。
翻译(七)
九月辛酉,周简王去世。
原文(八)
邾子来朝⑤。
翻译(八)
邾宣公来我国朝见。
原文(九)
冬,卫侯使公孙剽来聘⑥。
翻译(九)
冬,卫献公派遣公孙剽来我国聘问。
原文(十)
晋侯使荀罃来聘⑦。
翻译(十)
晋悼公派遣荀罃来我国聘问。
原文(十一)
(传)
翻译(十一)
(传)
原文(十二)
元年春己亥,围宋彭城。非宋地,追书也①。于是为宋讨鱼石,故称宋,且不登叛人也②,谓之宋志。彭城降晋,晋人以宋五大夫在彭城者归③,置诸瓠丘④。齐人不会彭城,晋人以为讨。二月,齐大子光为质于晋。
翻译(十二)
元年春己亥,包围宋彭城。彭城不是宋地,《春秋》是追记。这时是为宋国讨伐鱼石,所以称宋,同时不记录叛乱者姓名,这是#-666hh;从宋国#-666aa;的意愿。彭城投降晋国,晋国#-666aa;把在彭城的宋国五位大夫带回国,安顿在瓠丘。齐国#-666aa;没有参加彭城会战,晋国人以此问罪。二月,齐太子光到晋国做人质。
原文(十三)
夏五月,晋韩厥、荀偃帅诸侯之师伐郑,入其郛①,败其徒兵于洧上②。于是东诸侯之师次于鄫,以待晋师。晋师自郑以鄫之师侵楚焦、夷及陈③,晋侯、卫侯次于戚④,以为之援。
翻译(十三)
夏五月,晋韩厥、荀偃率领诸侯的#-666kk;队攻打郑国,进入郑都外城,在洧水边打败了郑国的步兵。这时候东方诸侯的#-666kk;队驻扎在鄫地,等待晋#-666kk;。晋军从郑国带领驻扎在鄫地的军队侵袭楚国的焦地、夷地及陈国。晋悼公、卫献公驻扎在戚地,作为后援。
原文(十四)
秋,楚子辛救郑,侵宋吕、留①。郑子然侵宋②,取犬丘③。
翻译(十四)
秋,楚子辛救援郑国,侵袭宋吕、留二地。郑子然侵袭宋国,占领犬丘。
原文(十五)
九月,邾子来朝,礼也。
翻译(十五)
九月,邾宣公来我国朝见,这是#-666ff;乎礼的。
原文(十六)
冬,卫子叔、晋知武子来聘④,礼也。凡诸侯即位,小国朝之,大国聘焉,以继好结信,谋事补阙⑤,礼之大者也。
翻译(十六)
冬,卫子叔、晋知武子来我国聘问,这是#-666ff;乎礼的。凡是诸侯即位,比它小的国家国君前去朝见,比它大的国家派#-666aa;聘问,以继续友好关系,相互取得信任,商议大事,弥补过失,这是礼仪中的大事。
原文 | 翻译 |
(经) | (经) |
元年春,王正月,公即位。 | 元年春,周历正月,襄公即位。 |
仲孙蔑会晋栾黡、宋华元、卫宁殖、曹人、莒人、邾人、滕人、薛人围宋彭城。 | 仲孙蔑会同晋栾黡、宋华元、卫宁殖、曹国#-666aa;、莒国#-666aa;、邾国#-666aa;、滕国人、薛国人包围宋彭城。 |
夏,晋韩厥帅师伐郑。 | 夏,晋韩厥率领#-666kk;队攻打郑国。 |
仲孙蔑会齐崔杼、曹人、邾人、杞人次于鄫。 | 仲孙蔑会同齐崔杼、曹国#-666aa;、邾国#-666aa;、杞国#-666aa;驻扎在鄫地。 |
秋,楚公子壬夫帅师侵宋。 | 秋,楚公子壬夫率领#-666kk;队侵袭宋国。 |
九月辛酉,天王崩。 | 九月辛酉,周简王去世。 |
邾子来朝。 | 邾宣公来我国朝见。 |
冬,卫侯使公孙剽来聘。 | 冬,卫献公派遣公孙剽来我国聘问。 |
晋侯使荀罃来聘。 | 晋悼公派遣荀罃来我国聘问。 |
(传) | (传) |
元年春己亥,围宋彭城。非宋地,追书也。于是为宋讨鱼石,故称宋,且不登叛人也,谓之宋志。彭城降晋,晋人以宋五大夫在彭城者归,置诸瓠丘。齐人不会彭城,晋人以为讨。二月,齐大子光为质于晋。 | 元年春己亥,包围宋彭城。彭城不是宋地,《春秋》是追记。这时是为宋国讨伐鱼石,所以称宋,同时不记录叛乱者姓名,这是#-666hh;从宋国#-666aa;的意愿。彭城投降晋国,晋国#-666aa;把在彭城的宋国五位大夫带回国,安顿在瓠丘。齐国#-666aa;没有参加彭城会战,晋国人以此问罪。二月,齐太子光到晋国做人质。 |
夏五月,晋韩厥、荀偃帅诸侯之师伐郑,入其郛,败其徒兵于洧上。于是东诸侯之师次于鄫,以待晋师。晋师自郑以鄫之师侵楚焦、夷及陈,晋侯、卫侯次于戚,以为之援。 | 夏五月,晋韩厥、荀偃率领诸侯的#-666kk;队攻打郑国,进入郑都外城,在洧水边打败了郑国的步兵。这时候东方诸侯的#-666kk;队驻扎在鄫地,等待晋#-666kk;。晋军从郑国带领驻扎在鄫地的军队侵袭楚国的焦地、夷地及陈国。晋悼公、卫献公驻扎在戚地,作为后援。 |
秋,楚子辛救郑,侵宋吕、留。郑子然侵宋,取犬丘。 | 秋,楚子辛救援郑国,侵袭宋吕、留二地。郑子然侵袭宋国,占领犬丘。 |
九月,邾子来朝,礼也。 | 九月,邾宣公来我国朝见,这是#-666ff;乎礼的。 |
冬,卫子叔、晋知武子来聘,礼也。凡诸侯即位,小国朝之,大国聘焉,以继好结信,谋事补阙,礼之大者也。 | 冬,卫子叔、晋知武子来我国聘问,这是#-666ff;乎礼的。凡是诸侯即位,比它小的国家国君前去朝见,比它大的国家派#-666aa;聘问,以继续友好关系,相互取得信任,商议大事,弥补过失,这是礼仪中的大事。 |
扩展阅读
【注释】
①元年:公元前572年。
②杜注云襄公这年四岁。
③鄫:郑地,在今河南睢县东南。
④天王:周简王。
⑤邾子:邾宣公。
⑥卫侯:卫献公。公孙剽:子叔黑背子,穆公孙。
⑦晋侯:晋悼公。
【注释】
①非宋地,追书:此时彭城为楚所占,让鱼石等居住,故云非宋地。但鱼石是宋臣,所以说《春秋》此条为追书。
②不登:不录。
③五大夫:即鱼石、向为#-666aa;等五#-666aa;。
④瓠丘:即壶丘,在今山西垣曲县东南。
【注释】
①郛:外城。
②徒兵:步兵。洧上:洧水边。洧水出河南登封,东流经新郑、长葛、洧川、扶沟等县入贾鲁河。此洧上指郑都城西南洧水流经处。
③焦、夷:本皆陈地,见僖公二十三年注。
④戚:卫邑,在今河南濮阳县北。
【注释】
①吕:在今江苏徐州市东南。韶:在今江苏沛县东南。
②子然:穆公子。
③犬丘:在今河南永城县西北。
④子叔:即公孙剽。知武子:即荀罃。
⑤阙:过失。