国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 应酬 > 苍蝇附骥,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松,高则高…+

苍蝇附骥,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。原文解释

【原文】

苍蝇附骥note-name:苍蝇附骥1苍蝇附骥:比喻依附他#-666aa;以成名。,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝note-name:茑萝2茑萝:茑(niǎo)萝,一年生蔓草。依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人note-name:鱼鸟亲人3鱼鸟亲人:比喻依附他#-666aa;

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

苍蝇叮在骏马的尾巴上,奔跑速度自然是快了,但难以回避附在马屁股上的这份羞辱;茑萝依附在松树上,攀缘的#guoxue666-com;度自然很高,但免不了攀附别#-666aa;的这份耻辱。所以有志向的#-666aa;宁可冒风霜而自我勉励,也不愿意像豢养着的鱼和鸟讨好#-666aa;类那样去献媚邀宠。

原文翻译

苍蝇附骥,捷则捷矣,难避处后之羞;茑萝依松,高则高矣,未免仰攀之耻。所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。

苍蝇叮在骏马的尾巴上,奔跑速度自然是快了,但难以回避附在马屁股上的这份羞辱;茑萝依附在松树上,攀缘的#guoxue666-com;度自然很高,但免不了攀附别#-666aa;的这份耻辱。所以有志向的#-666aa;宁可冒风霜而自我勉励,也不愿意像豢养着的鱼和鸟讨好#-666aa;类那样去献媚邀宠。

【原文注释】

〔1〕苍蝇附骥:比喻依附他#-666aa;以成名。

〔2〕茑萝:茑(niǎo)萝,一年生蔓草。

〔3〕鱼鸟亲人:比喻依附他#-666aa;