乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。修路幽蔽,道远忽兮。怀质抱情,独无匹兮。伯乐既没,骥焉程兮。万民之生,各有所错兮。定心广志,余何畏惧兮?曾伤爰哀,永叹喟兮。世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。知死不可让,愿勿爱兮。明告君子,吾将以为类兮。原文解释
原文(一)
乱曰:浩浩沅湘,分流汩1汩:汩(gǔ),水流湍急的样子。兮。修路幽蔽,道远忽
2忽:荒忽,茫茫,辽远阔大的样子。兮。怀质抱情,独无匹兮。伯乐
3伯乐:古代传说中善于识别、挑选马匹的#-666aa;。没(mò):通“殁”,死亡。既没,骥
4骥:好马,良马。程:衡量,测量。焉程兮。万民之生,各有所错
5错:安置。兮。
翻译(一)
尾声:浩荡的沅水和湘水,各自奔流流向前。漫长的道路幽暗又隐蔽,前途是那么渺茫遥远。怀抱一颗忠心和真情,却孤#-666ll;无依没#-666aa;来相伴。相马的伯乐已经死去,纵有千里马又有谁来#-666dd;辨?世上的众#-666aa;,各有自己的命运。

原文 | 翻译 |
乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。修路幽蔽,道远忽兮。怀质抱情,独无匹兮。伯乐既没,骥焉程兮。万民之生,各有所错兮。 | 尾声:浩荡的沅水和湘水,各自奔流流向前。漫长的道路幽暗又隐蔽,前途是那么渺茫遥远。怀抱一颗忠心和真情,却孤#-666ll;无依没#-666aa;来相伴。相马的伯乐已经死去,纵有千里马又有谁来#-666dd;辨?世上的众#-666aa;,各有自己的命运。 |
定心广志,余何畏惧兮?曾伤爰哀,永叹喟兮。世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。知死不可让,愿勿爱兮。明告君子,吾将以为类兮。 | 安下心来放宽#-666ee;怀,我还有什么好畏惧的?满腹的哀伤无休无止,长吁短叹一声接连一声。世道混浊无#-666aa;了解我,我对#-666aa;心已经无话可说。知道一死已经不可避免,那就不必再吝惜这残生。明白地告诉古圣先贤,我将以你们作为我的榜样。 |
【原文注释】
〔1〕汩:汩(gǔ),水流湍急的样子。
〔2〕忽:荒忽,茫茫,辽远阔大的样子。
〔3〕伯乐:古代传说中善于识别、挑选马匹的#-666aa;。没(mò):通“殁”,死亡。»
〔4〕骥:好马,良马。程:衡量,测量。
〔5〕错:安置。
〔6〕曾伤:无尽的悲伤。爰哀:无休止的哀痛。
〔7〕喟:喟(kuì),叹息。
〔8〕类:法则,标准,榜样。