国学666 » 《楚辞》 » 远游 > 悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游+质菲薄而无因兮,焉讬…+

悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮。遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂茕茕而至曙。原文解释

【原文】

悲时俗之迫阨note-name:迫阨1迫阨:困阻灾难。迫:胁迫,逼迫。阨:阻塞,困厄。兮,愿轻举note-name:轻举2轻举:轻身#guoxue666-com;举,即飞升。远游:到远方周游。而远游。note-name:质3质:素质,秉性。菲薄:鄙陋,指德才等,常用为自谦之词。因:因缘。菲薄而无因兮,焉讬乘note-name:焉讬乘4焉讬乘:以什么作为寄托、乘载的工具。而上浮。遭沉浊note-name:沉浊5沉浊:污浊,比喻指风俗败坏的时世。而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿note-name:耿耿6耿耿:烦躁不安,心事重重的样子。而不寐兮,魂茕茕note-name:茕茕7茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;无依的样子。而至曙。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

悲伤世俗使#-666aa;困厄,真想飞升登仙去远处周游。我资质鄙陋又没有机缘,怎么能攀附仙车上天周游?遭遇浊世被污受谗,#-666ll;自苦闷向谁去倾诉?漫长的黑夜里心事重重不能安眠,孤单#-666ll;守一直到天明。

原文翻译

悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮。遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂茕茕而至曙。

悲伤世俗使#-666aa;困厄,真想飞升登仙去远处周游。我资质鄙陋又没有机缘,怎么能攀附仙车上天周游?遭遇浊世被污受谗,#-666ll;自苦闷向谁去倾诉?漫长的黑夜里心事重重不能安眠,孤单#-666ll;守一直到天明。

【原文注释】

〔1〕迫阨:困阻灾难。迫:胁迫,逼迫。阨:阻塞,困厄。

〔2〕轻举:轻身#guoxue666-com;举,即飞升。远游:到远方周游。»

〔3〕:素质,秉性。菲薄:鄙陋,指德才等,常用为自谦之词。因:因缘。

〔4〕焉讬乘:以什么作为寄托、乘载的工具。

〔5〕沉浊:污浊,比喻指风俗败坏的时世。

〔6〕耿耿:烦躁不安,心事重重的样子。»

〔7〕茕茕:茕茕(qióng),孤#-666ll;无依的样子。»