歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。原文解释
【原文】
歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足1注解[1]:以上四句歌词即《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,可能是流传于江湘一带的古歌谣。沧浪,古水名,有汉水、汉水之别流、汉水之下流、夏水诸说。濯(zhuó):洗涤。。”遂去,不复与言。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
唱道:“沧浪之水清又清呀,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊呀,可以用来洗我的两脚。”渔父于是便远去了,不再同屈原说话。
原文 | 翻译 |
歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。 | 唱道:“沧浪之水清又清呀,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊呀,可以用来洗我的两脚。”渔父于是便远去了,不再同屈原说话。 |
【原文注释】
〔1〕:以上四句歌词即《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,可能是流传于江湘一带的古歌谣。沧浪,古水名,有汉水、汉水之别流、汉水之下流、夏水诸说。濯(zhuó):洗涤。