被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。既骄美而伐武兮,负左右之耿介。憎愠之修美兮,好夫人之慷慨。众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?椉骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?邅翼翼而无终兮,忳惽惽而愁约。生天地之若过兮,功不成而无效。愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?国有骥而不知椉兮,焉皇皇而更索?宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之。罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。原文解释
原文(一)
被荷裯1荷裯:荷裯(dāo),用荷叶做的短衫。晏晏:漂亮轻柔的样子。之晏晏兮,然潢洋
2潢洋:这里形容衣#-666hh;宽大、宽松的样子。而不可带。既骄美
3骄美:自以为很美好。伐武:炫耀武力。而伐武兮,负
4负:自负。左右:这里指君王的左右,也就是大臣,近侍。耿介:这里指雄壮威武。左右之耿介。憎愠
5愠:愠(yùn Iún),不善言语,心里有话说不出来。之修美兮,好夫人
6夫人:那些小#-666aa;。慷慨:能说会道,巧言令色。之慷慨。众踥蹀
7踥蹀:踥蹀(qiè dié),小步行走的样子。而日进兮,美
8美:具有美德的#-666aa;。超远:转身远去。逾迈:亦作“踰迈”,过去,消逝。超远而逾迈。农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽
9芜秽:荒芜,指土地因缺少整治而杂草丛生。。事绵绵
10绵绵:连续不断。私:私欲。而多私兮,窃悼后之危败。世雷同
11雷同:相同,这里指随声附和。炫曜(yào):夸耀,互相吹捧。而炫曜兮,何毁誉之昧昧
12昧昧:昏暗,模糊不清,这里指是非不明。!今修饰
13修饰:梳妆打扮,这里指整顿国家事务。而窥镜兮,后尚可以窜藏
14窜藏:藏起来,这里指谨慎自保。。愿寄言夫流星兮,羌
15羌:句首发语词。当:值,遇到。儵忽而难当。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。
翻译(一)
披着荷叶短衣漂亮而轻柔,但是太过宽松不能束腰带。骄傲自满又夸耀武#-666ii;,依赖看似雄武的近臣。嫌弃不善表达的赤诚之士,喜欢小#-666aa;的巧言令色。小#-666aa;们急#-666ii;近利飞黄腾达,贤#-666aa;孤傲脱俗越来越疏远。农夫停止耕作放任闲散,恐怕田野将要变得荒芜起来。事情琐细又充满私欲,暗自悲痛后面的失败危险。世人随声附和相互夸耀,好坏不#-666dd;是非不明。如今认真打扮照照镜子啊,以后还能藏身将祸患躲开。想托那流星作使者传话给君王,但它飞掠迅速难以追遇上。终于被这片浮云遮蔽,世间就黑暗不见光彩。

原文(二)
尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕16怵惕:亦作“怵悐”,戒惧,惊惧。?椉
17椉:同“乘”,坐驾。浏浏:原指水清澈的样子,这里形容骏马的奔驰如同水流动一样顺畅。骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策
18强策:用力甩马鞭。?谅城郭
19城郭:亦作“城廓”,城墙。之不足恃兮,虽重介
20重介:厚重的铠甲。之何益?邅
21邅:邅(zhān),难行不进。翼翼:小心谨慎的样子。翼翼而无终兮,忳
22忳:忳(tún),忧郁,郁闷。惽惽(hūn):精#-666nn;萎靡,神志不清的样子。约:约束,束缚。惽惽而愁约。生天地之若过
23若过:若白驹过隙,形容时间过得飞快。兮,功不成而无效。愿沉滞
24沉滞:沉下去埋在地下,这里是埋没#-666aa;才的意思。而不见兮,尚欲布名
25布名:扬名。天下:古时多指中国范围内的全部土地。乎天下。然潢洋
26潢洋:在这里是茫茫然的意思。不遇:遇不到明君。而不遇兮,直怐愗
27怐愗:怐愗(kòu mào),愚昧,反应迟钝。而自苦。莽洋洋
28莽洋洋:形容荒野辽阔的样子。而无极兮,忽翱翔之焉薄?国有骥而不知椉兮,焉皇皇
29皇皇:同“惶惶”,形容惶惑、迷惑的样子。索:索求。而更索?宁戚
30宁戚:#-666aa;名,春秋卫国人,初为小商人,后被齐桓公任用为大夫。讴:清唱,唱歌。讴于车下兮,桓公闻而知之。
翻译(二)
尧帝舜帝都能选拔任用贤#-666aa;,所以#guoxue666-com;枕无忧十#-666dd;从容。诚然不受天下#-666aa;埋怨,心中哪会有这种惊恐。乘着骏马畅快地奔驰,驾驭之道岂在马鞭的劲悍。高大的城墙实在不足倚恃,即使铠甲再厚重又有什么用。谨慎前行看不到结果,忧郁昏沉愁思萦绕心#-666ee;。生在天地之间如同白驹过隙啊,#-666ii;业未成没有结果。想要埋没于#-666aa;群无所表现,又想在世上扬名取荣。可是希望渺茫难遇明君,生性愚昧固执自找苦痛。荒野辽阔没有尽头,飘忽飞翔要在哪里停宿?国家的骏马却不知驾乘,为什么糊里糊涂另外索求?宁戚在牛车下扣角唱歌,桓公一听就知他才能出众。
原文 | 翻译 |
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。既骄美而伐武兮,负左右之耿介。憎愠之修美兮,好夫人之慷慨。众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。 | 披着荷叶短衣漂亮而轻柔,但是太过宽松不能束腰带。骄傲自满又夸耀武#-666ii;,依赖看似雄武的近臣。嫌弃不善表达的赤诚之士,喜欢小#-666aa;的巧言令色。小#-666aa;们急#-666ii;近利飞黄腾达,贤#-666aa;孤傲脱俗越来越疏远。农夫停止耕作放任闲散,恐怕田野将要变得荒芜起来。事情琐细又充满私欲,暗自悲痛后面的失败危险。世人随声附和相互夸耀,好坏不#-666dd;是非不明。如今认真打扮照照镜子啊,以后还能藏身将祸患躲开。想托那流星作使者传话给君王,但它飞掠迅速难以追遇上。终于被这片浮云遮蔽,世间就黑暗不见光彩。 |
尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?椉骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?邅翼翼而无终兮,忳惽惽而愁约。生天地之若过兮,功不成而无效。愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?国有骥而不知椉兮,焉皇皇而更索?宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。 | 尧帝舜帝都能选拔任用贤#-666aa;,所以#guoxue666-com;枕无忧十#-666dd;从容。诚然不受天下#-666aa;埋怨,心中哪会有这种惊恐。乘着骏马畅快地奔驰,驾驭之道岂在马鞭的劲悍。高大的城墙实在不足倚恃,即使铠甲再厚重又有什么用。谨慎前行看不到结果,忧郁昏沉愁思萦绕心#-666ee;。生在天地之间如同白驹过隙啊,#-666ii;业未成没有结果。想要埋没于#-666aa;群无所表现,又想在世上扬名取荣。可是希望渺茫难遇明君,生性愚昧固执自找苦痛。荒野辽阔没有尽头,飘忽飞翔要在哪里停宿?国家的骏马却不知驾乘,为什么糊里糊涂另外索求?宁戚在牛车下扣角唱歌,桓公一听就知他才能出众。 |
无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之。罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。 | 没有伯乐相马的好本领,谁能辨识贤#-666aa;不寻常?怅惘流泪细细思量,着意访求才能得到贤良。满怀热忱愿意效忠君王,偏有#-666aa;嫉妒把路途阻挡。 |
【原文注释】
〔1〕荷裯:荷裯(dāo),用荷叶做的短衫。晏晏:漂亮轻柔的样子。
〔2〕潢洋:这里形容衣#-666hh;宽大、宽松的样子。
〔3〕骄美:自以为很美好。伐武:炫耀武力。
〔4〕负:自负。左右:这里指君王的左右,也就是大臣,近侍。耿介:这里指雄壮威武。
〔5〕愠:愠(yùn Iún),不善言语,心里有话说不出来。
〔6〕夫人:那些小#-666aa;。慷慨:能说会道,巧言令色。»
〔7〕踥蹀:踥蹀(qiè dié),小步行走的样子。
〔8〕美:具有美德的#-666aa;。超远:转身远去。逾迈:亦作“踰迈”,过去,消逝。
〔9〕芜秽:荒芜,指土地因缺少整治而杂草丛生。»
〔10〕绵绵:连续不断。私:私欲。»
〔11〕雷同:相同,这里指随声附和。炫曜(yào):夸耀,互相吹捧。»
〔12〕昧昧:昏暗,模糊不清,这里指是非不明。»
〔13〕修饰:梳妆打扮,这里指整顿国家事务。
〔14〕窜藏:藏起来,这里指谨慎自保。
〔15〕羌:句首发语词。当:值,遇到。
〔16〕怵惕:亦作“怵悐”,戒惧,惊惧。»
〔17〕椉:同“乘”,坐驾。浏浏:原指水清澈的样子,这里形容骏马的奔驰如同水流动一样顺畅。
〔18〕强策:用力甩马鞭。
〔19〕城郭:亦作“城廓”,城墙。
〔20〕重介:厚重的铠甲。
〔21〕邅:邅(zhān),难行不进。翼翼:小心谨慎的样子。
〔22〕忳:忳(tún),忧郁,郁闷。惽惽(hūn):精#-666nn;萎靡,神志不清的样子。约:约束,束缚。
〔23〕若过:若白驹过隙,形容时间过得飞快。
〔24〕沉滞:沉下去埋在地下,这里是埋没#-666aa;才的意思。
〔25〕布名:扬名。天下:古时多指中国范围内的全部土地。
〔26〕潢洋:在这里是茫茫然的意思。不遇:遇不到明君。
〔27〕怐愗:怐愗(kòu mào),愚昧,反应迟钝。
〔28〕莽洋洋:形容荒野辽阔的样子。
〔29〕皇皇:同“惶惶”,形容惶惑、迷惑的样子。索:索求。»
〔30〕宁戚:#-666aa;名,春秋卫国人,初为小商人,后被齐桓公任用为大夫。讴:清唱,唱歌。»
〔31〕伯乐:春秋时#-666aa;,善于相马。»
〔32〕罔:同“惘”,忧愁,惆怅。聊虑:深思,沉思。
〔33〕著意:著(zhuó)意,集中注意力,用心。
〔34〕纯纯:形容忠诚、诚挚的样子。
〔35〕被离:通“披离”,纷乱杂沓的样子。鄣(zhàng):同“障”,阻隔,遮掩。