愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。椉精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。前轾辌之锵锵兮,后辎椉之从从。载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。赖皇天之厚德兮,还及君之无恙。原文解释
原文(一)
愿赐不肖1不肖:不贤,这里是自谦。之躯而别离兮,放游志乎云中。椉精气
2精气:精灵之气,天地万物均由此而生。抟抟(tuán):形容凝聚如团的样子。之抟抟兮,骛
3骛:骛(wù),奔跑,这里是追逐、追求的意思。湛湛:形容很多东西聚集在一起的样子。诸神之湛湛。骖白霓之习习
4习习:形容频频飞动的样子。兮,历群灵
5群灵:群#-666nn;,指众多星宿之神。丰丰:众多。之丰丰。左朱雀
6朱雀:星宿名,二十八宿中南方七宿的总称。茇茇(pèi):形容轻快飞翔的样子。之茇茇兮,右苍龙
7苍龙:星宿名,二十八宿中东方七宿的总称。躣躣(qú):蜿蜒而行的样子。之躣躣。属
8属:属(zhǔ),联接,跟着。阗阗(tián):形容声音洪大,这里指雷声而言。雷师之阗阗兮,通
9通:当作“道”,开路、引导。衙衙(yú):行走的样子。飞廉之衙衙。前轾
10轾:轾(zhì),车顶前倾的样子。辌(Iiáng):古代的卧车。锵锵:金属撞击发出的声音,在这里指车铃声。辌之锵锵兮,后辎
11辎:辎(zī),载重的重型马车。从从:车铃声。椉之从从。
翻译(一)
请赐不贤的我远去,我将远游在天地之间。乘着天地的一团团精气,去追随天穹的众多#-666nn;灵。白虹作骖马驾车飞行,跟随群灵游历众#-666nn;仙宫。朱雀在左面翩跹飞舞,苍龙在右面蜿蜒前行。雷师跟着咚咚敲鼓,风伯跟着扫尘把路辟通。前面有轻车锵锵先行,后面有重型车纷纷随从。

原文 | 翻译 |
愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。椉精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。前轾辌之锵锵兮,后辎椉之从从。 | 请赐不贤的我远去,我将远游在天地之间。乘着天地的一团团精气,去追随天穹的众多#-666nn;灵。白虹作骖马驾车飞行,跟随群灵游历众#-666nn;仙宫。朱雀在左面翩跹飞舞,苍龙在右面蜿蜒前行。雷师跟着咚咚敲鼓,风伯跟着扫尘把路辟通。前面有轻车锵锵先行,后面有重型车纷纷随从。 |
载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。赖皇天之厚德兮,还及君之无恙。 | 载着云旗舒卷飘扬,随从车骑聚集蜂拥。我心专一不可改变,但愿能推行良策行善建#-666ii;。仰仗上天的深厚恩德,保佑楚国君王吉祥无凶。 |
【原文注释】
〔1〕不肖:不贤,这里是自谦。»
〔2〕精气:精灵之气,天地万物均由此而生。抟抟(tuán):形容凝聚如团的样子。
〔3〕骛:骛(wù),奔跑,这里是追逐、追求的意思。湛湛:形容很多东西聚集在一起的样子。
〔4〕习习:形容频频飞动的样子。»
〔5〕群灵:群#-666nn;,指众多星宿之神。丰丰:众多。
〔6〕朱雀:星宿名,二十八宿中南方七宿的总称。茇茇(pèi):形容轻快飞翔的样子。
〔7〕苍龙:星宿名,二十八宿中东方七宿的总称。躣躣(qú):蜿蜒而行的样子。»
〔8〕属:属(zhǔ),联接,跟着。阗阗(tián):形容声音洪大,这里指雷声而言。
〔9〕通:当作“道”,开路、引导。衙衙(yú):行走的样子。
〔10〕轾:轾(zhì),车顶前倾的样子。辌(Iiáng):古代的卧车。锵锵:金属撞击发出的声音,在这里指车铃声。
〔11〕辎:辎(zī),载重的重型马车。从从:车铃声。
〔12〕扈:随从,护卫,多指随侍帝王。屯骑:聚集的车骑。容容:形容车驾侍卫众多,场面盛大的样子。
〔13〕臧:善,好。
〔14〕无恙:原指无病,这里指没有烦恼,幸福安康。