国学666 » 《楚辞》 » 惜誓 > 已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之壄+循四极…+

已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之壄。循四极而回周兮,见盛德而后下。彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。使麒麟可得羁而系兮,又何以异乎犬羊?原文解释

【原文】

已矣哉!独不见note-name:独不见1独不见:反问句,难道没看见。鸾凤:传说中很吉祥的鸟,这里暗指忠贤之#-666aa;夫鸾凤之高翔兮,乃note-name:集2集:很多。大皇:古代传说中的荒凉之地。大皇之壄。note-name:循3循:沿着,顺着。四极:天上四方最#guoxue666-com;的地方。回周:徘徊,周游。四极而回周兮,见盛德note-name:盛德4盛德:大德,这里指英明的君主。而后下。彼圣人之神德note-name:神德5神德:超凡的品德。兮,远浊世而自藏。使麒麟note-name:麒麟6麒麟:传说中的#-666nn;兽,这里喻指贤能之士。羁、系:都是拴结、钩系的意思。可得羁而系兮,又何以异乎犬羊note-name:犬羊7犬羊:狗与羊,喻指与麒麟相对的世俗凡物。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

算了吧!难道没看见那鸾凤#guoxue666-com;高飞翔,群集在旷远的偏僻荒凉之处。它们回旋飞行四方纵观天下,看见大德之#-666aa;才肯下降。那圣#-666aa;具有超凡的品德,能远离浊世把自己隐藏。如果#-666nn;兽麒麟被拴住关在笼子里,那与俗物犬羊又有什么区别!

原文翻译

已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之壄。循四极而回周兮,见盛德而后下。彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。使麒麟可得羁而系兮,又何以异乎犬羊?

算了吧!难道没看见那鸾凤#guoxue666-com;高飞翔,群集在旷远的偏僻荒凉之处。它们回旋飞行四方纵观天下,看见大德之#-666aa;才肯下降。那圣#-666aa;具有超凡的品德,能远离浊世把自己隐藏。如果#-666nn;兽麒麟被拴住关在笼子里,那与俗物犬羊又有什么区别!

【原文注释】

〔1〕独不见:反问句,难道没看见。鸾凤:传说中很吉祥的鸟,这里暗指忠贤之#-666aa;

〔2〕:很多。大皇:古代传说中的荒凉之地。

〔3〕:沿着,顺着。四极:天上四方最#guoxue666-com;的地方。回周:徘徊,周游。

〔4〕盛德:大德,这里指英明的君主。»

〔5〕神德:超凡的品德。

〔6〕麒麟:传说中的#-666nn;兽,这里喻指贤能之士。羁、系:都是拴结、钩系的意思。»

〔7〕犬羊:狗与羊,喻指与麒麟相对的世俗凡物。

下一篇:东皇太一