已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之壄。循四极而回周兮,见盛德而后下。彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。使麒麟可得羁而系兮,又何以异乎犬羊?原文解释
【原文】
已矣哉!独不见1独不见:反问句,难道没看见。鸾凤:传说中很吉祥的鸟,这里暗指忠贤之#-666aa;。夫鸾凤之高翔兮,乃集
2集:很多。大皇:古代传说中的荒凉之地。大皇之壄。循
3循:沿着,顺着。四极:天上四方最#guoxue666-com;的地方。回周:徘徊,周游。四极而回周兮,见盛德
4盛德:大德,这里指英明的君主。而后下。彼圣人之神德
5神德:超凡的品德。兮,远浊世而自藏。使麒麟
6麒麟:传说中的#-666nn;兽,这里喻指贤能之士。羁、系:都是拴结、钩系的意思。可得羁而系兮,又何以异乎犬羊
7犬羊:狗与羊,喻指与麒麟相对的世俗凡物。?

【翻译】
算了吧!难道没看见那鸾凤#guoxue666-com;高飞翔,群集在旷远的偏僻荒凉之处。它们回旋飞行四方纵观天下,看见大德之#-666aa;才肯下降。那圣#-666aa;具有超凡的品德,能远离浊世把自己隐藏。如果#-666nn;兽麒麟被拴住关在笼子里,那与俗物犬羊又有什么区别!
原文 | 翻译 |
已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之壄。循四极而回周兮,见盛德而后下。彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。使麒麟可得羁而系兮,又何以异乎犬羊? | 算了吧!难道没看见那鸾凤#guoxue666-com;高飞翔,群集在旷远的偏僻荒凉之处。它们回旋飞行四方纵观天下,看见大德之#-666aa;才肯下降。那圣#-666aa;具有超凡的品德,能远离浊世把自己隐藏。如果#-666nn;兽麒麟被拴住关在笼子里,那与俗物犬羊又有什么区别! |
【原文注释】
〔1〕独不见:反问句,难道没看见。鸾凤:传说中很吉祥的鸟,这里暗指忠贤之#-666aa;。
〔2〕集:很多。大皇:古代传说中的荒凉之地。
〔3〕循:沿着,顺着。四极:天上四方最#guoxue666-com;的地方。回周:徘徊,周游。
〔4〕盛德:大德,这里指英明的君主。»
〔5〕神德:超凡的品德。
〔6〕麒麟:传说中的#-666nn;兽,这里喻指贤能之士。羁、系:都是拴结、钩系的意思。»
〔7〕犬羊:狗与羊,喻指与麒麟相对的世俗凡物。