国学666 » 《楚辞》 » 哀时命 > 块独守此曲隅兮,然欿切而永叹+愁修夜而宛转兮,气涫…+

块独守此曲隅兮,然欿切而永叹。愁修夜而宛转兮,气涫其若波。握剞劂而不用兮,操规矩而无所施。骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远道?置猨狖于棂槛兮,夫何以责其捷巧?驷跛鳖而上山兮,吾固知其不能升。释管晏而任臧获兮,何权衡之能称?箟簬杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。负檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿。肩倾侧而不容兮,固陿腹而不得息。务光自投于深渊兮,不获世之尘垢。孰魁摧之可久兮,愿退身而穷处。凿山楹而为室兮,下被衣于水渚。雾露濛濛其晨降兮,云依斐而承宇。虹霓纷其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。怊茫茫而无归兮,怅远望此旷野。下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。与赤松而结友兮,比王侨而为耦。使枭杨先导兮,白虎为之前后。浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与。原文解释

原文(一)

note-name:块1块:孤#-666ll;。曲隅:幽暗的角落,这里指山角。曲,曲折。独守此曲隅兮,然欿切note-name:欿切2欿切:欿(kǎn)切,深切的痛苦。而永叹。愁修夜note-name:修夜3修夜:长夜。宛转:忧心辗转。而宛转兮,note-name:气4气:心情。涫(guàn fèi):沸腾。涫其若波。握剞劂note-name:剞劂5剞劂:剞劂(jī jué),刻镂用的刀或凿子。而不用兮,操规矩而无所施。骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远道?置猨狖note-name:猨狖6猨狖:猨狖(yuán yòu),一种黑色的长尾猿。棂(Iíng)槛:关野兽的笼子。于棂槛兮,夫何以责其捷巧?note-name:驷7驷:驾。跛鳖:跛脚的鳖。跛鳖而上山兮,吾固知其不能升。释管晏note-name:管晏8管晏:管仲和晏婴,春秋时齐国的名相。臧获:奴仆,这里指庸#-666aa;而任臧获兮,何权衡note-name:权衡9权衡:衡量,比较。称:比较称重。之能称?

翻译(一)

#-666ll;自隐居在这幽暗山角,心中悲切长叹声声。长夜愁苦令我辗转反侧,心绪不平就像那水沸浪涌。手握刻刀没有刻镂,手拿规尺却难画方圆。千里骏马在庭院里奔驰,怎么能够走得长远?将猿猴关在牢笼里,怎能责怪它没有敏捷的身手?驾着跛脚的海鳖去登山,本来就应该知道它不可能#guoxue666-com;升。放弃管仲和晏婴而任用庸才,又怎能称得上是善于用#-666aa;

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

箟簬note-name:箟簬10箟簬:箟簬(kūn Iù),良竹。黀(zōu)蒸:去皮的麻杆,比喻脆弱无用的#-666aa;杂于黀蒸兮,note-name:机11机:古代弓弩上的发动机关。蓬:蓬蒿。矢:箭。革:箭靶。蓬矢以射革。负檐荷note-name:檐荷12檐荷:檐(dàn)荷,负担重物。丈尺:形容行动迟缓。以丈尺兮,欲伸要而不可得。外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿note-name:矰隿13矰隿:矰隿(zēng yì),系有丝绳以射鸟的短箭。。肩倾侧note-name:倾侧14倾侧:端肩侧行,小心畏惧的样子。不容:不被接纳。而不容兮,固陿腹note-name:陿腹15陿腹:陿(xiá)腹,腹肌紧收,即弯背屏息、很吃力的样子。息:这里指呼吸。而不得息。务光note-name:务光16务光:#-666aa;名,古代的隐士,相传汤让位给他,他不接受,负石沉水而死。自投于深渊兮,不获世之尘垢。孰魁note-name:孰魁17孰魁:形容#guoxue666-com;峻危险。摧之可久兮,愿退身而穷处。凿山楹note-name:凿山楹18凿山楹:凿崖壁为室的意思。而为室兮,下被衣于水渚。

翻译(二)

将美竹混在麻杆中,用蓬蒿做箭去射皮革。背负重担行动迟缓,想要伸一伸腰也难以做到。害怕距离太近被强弩硬弓所伤,又担心被系着丝绳的短箭射中。小心畏惧也不被接纳,屏气敛息畏祸避难。务光跳进深深的潭水,不想被尘世的污浊玷污。谁能长期忍受如此摧残,宁愿处境窘迫隐藏自身。开凿石山作为楹柱,下河洗衣就在水边。

原文(三)

雾露濛濛其晨降兮,云依斐note-name:依斐19依斐:形容云层浓密、堆垛的样子。而承宇。虹霓纷其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。note-name:怊20怊:悲伤失意的样子。茫茫:模糊不清,这里指心情忧伤难以说清。无归:无所依归。茫茫而无归兮,怅远望此旷野。下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。与赤松而结友兮,比王侨而为note-name:耦21耦:耦(ǒu),同“偶”,伴侣,这里指知音。。使枭杨note-name:枭杨22枭杨:原指狒狒,这里指古代传说中的山#-666nn;先导兮,白虎为之前后。浮云雾而入冥兮,骑白鹿note-name:白鹿23白鹿:古#-666aa;将白鹿视为瑞兽。容与:安逸从容的样子。而容与。

翻译(三)

清晨山雾弥漫朦朦胧胧,袅袅白云萦绕屋宇。霓虹缤纷朝霞满天,傍晚又下起绵绵细雨。失落惆怅无处投奔,放眼望去只见一片旷野无际。在下面的溪谷水边垂钓,向上邀仙#-666aa;同游#-666cc;戏。与赤松子交结为友,和王侨比肩相伴。山#-666nn;枭杨在前面为我开路,让白虎奔走前后做卫护。乘云驾雾进入玄冥之地,骑上白鹿自在逍遥无忧无虑。

原文翻译

块独守此曲隅兮,然欿切而永叹。愁修夜而宛转兮,气涫其若波。握剞劂而不用兮,操规矩而无所施。骋骐骥于中庭兮,焉能极夫远道?置猨狖于棂槛兮,夫何以责其捷巧?驷跛鳖而上山兮,吾固知其不能升。释管晏而任臧获兮,何权衡之能称?

#-666ll;自隐居在这幽暗山角,心中悲切长叹声声。长夜愁苦令我辗转反侧,心绪不平就像那水沸浪涌。手握刻刀没有刻镂,手拿规尺却难画方圆。千里骏马在庭院里奔驰,怎么能够走得长远?将猿猴关在牢笼里,怎能责怪它没有敏捷的身手?驾着跛脚的海鳖去登山,本来就应该知道它不可能#guoxue666-com;升。放弃管仲和晏婴而任用庸才,又怎能称得上是善于用#-666aa;

箟簬杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。负檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。外迫胁于机臂兮,上牵联于矰隿。肩倾侧而不容兮,固陿腹而不得息。务光自投于深渊兮,不获世之尘垢。孰魁摧之可久兮,愿退身而穷处。凿山楹而为室兮,下被衣于水渚。

将美竹混在麻杆中,用蓬蒿做箭去射皮革。背负重担行动迟缓,想要伸一伸腰也难以做到。害怕距离太近被强弩硬弓所伤,又担心被系着丝绳的短箭射中。小心畏惧也不被接纳,屏气敛息畏祸避难。务光跳进深深的潭水,不想被尘世的污浊玷污。谁能长期忍受如此摧残,宁愿处境窘迫隐藏自身。开凿石山作为楹柱,下河洗衣就在水边。

雾露濛濛其晨降兮,云依斐而承宇。虹霓纷其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。怊茫茫而无归兮,怅远望此旷野。下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。与赤松而结友兮,比王侨而为耦。使枭杨先导兮,白虎为之前后。浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与。

清晨山雾弥漫朦朦胧胧,袅袅白云萦绕屋宇。霓虹缤纷朝霞满天,傍晚又下起绵绵细雨。失落惆怅无处投奔,放眼望去只见一片旷野无际。在下面的溪谷水边垂钓,向上邀仙#-666aa;同游#-666cc;戏。与赤松子交结为友,和王侨比肩相伴。山#-666nn;枭杨在前面为我开路,让白虎奔走前后做卫护。乘云驾雾进入玄冥之地,骑上白鹿自在逍遥无忧无虑。

【原文注释】

〔1〕:孤#-666ll;。曲隅:幽暗的角落,这里指山角。曲,曲折。

〔2〕欿切:欿(kǎn)切,深切的痛苦。

〔3〕修夜:长夜。宛转:忧心辗转。

〔4〕:心情。涫(guàn fèi):沸腾。

〔5〕剞劂:剞劂(jī jué),刻镂用的刀或凿子。»

〔6〕猨狖:猨狖(yuán yòu),一种黑色的长尾猿。棂(Iíng)槛:关野兽的笼子。

〔7〕:驾。跛鳖:跛脚的鳖。

〔8〕管晏:管仲和晏婴,春秋时齐国的名相。臧获:奴仆,这里指庸#-666aa;

〔9〕权衡:衡量,比较。称:比较称重。»

〔10〕箟簬:箟簬(kūn Iù),良竹。黀(zōu)蒸:去皮的麻杆,比喻脆弱无用的#-666aa;

〔11〕:古代弓弩上的发动机关。蓬:蓬蒿。矢:箭。革:箭靶。

〔12〕檐荷:檐(dàn)荷,负担重物。丈尺:形容行动迟缓。

〔13〕矰隿:矰隿(zēng yì),系有丝绳以射鸟的短箭。

〔14〕倾侧:端肩侧行,小心畏惧的样子。不容:不被接纳。»

〔15〕陿腹:陿(xiá)腹,腹肌紧收,即弯背屏息、很吃力的样子。息:这里指呼吸。

〔16〕务光#-666aa;名,古代的隐士,相传汤让位给他,他不接受,负石沉水而死。»

〔17〕孰魁:形容#guoxue666-com;峻危险。

〔18〕凿山楹:凿崖壁为室的意思。

〔19〕依斐:形容云层浓密、堆垛的样子。

〔20〕:悲伤失意的样子。茫茫:模糊不清,这里指心情忧伤难以说清。无归:无所依归。

〔21〕:耦(ǒu),同“偶”,伴侣,这里指知音。

〔22〕枭杨:原指狒狒,这里指古代传说中的山#-666nn;

〔23〕白鹿:古#-666aa;将白鹿视为瑞兽。容与:安逸从容的样子。