国学666 » 《格言联璧》 » 接物类 > 取人之直,恕其戆+取人之朴,恕其愚+取人之介,恕其…+

取人之直,恕其戆。取人之朴,恕其愚。取人之介,恕其隘。取人之敬,恕其疏。取人之辩,恕其肆。取人之信,恕其拘。原文解释

【原文】

取人之直,恕其note-name:戆1戆:憨厚而刚直。。取人之朴,恕其愚。取人之note-name:介2介:耿直,刚直。,恕其note-name:隘3隘:狭隘,指#-666aa;#-666ee;气量狭小。。取人之敬,恕其note-name:疏4疏:疏远,不亲密。。取人之辩,恕其肆。取人之信,恕其note-name:拘5拘:拘泥,谨慎。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

看重一个#-666aa;的直率,就要宽恕他的憨厚。看重一个#-666aa;的质朴,就要宽恕他的愚钝。看重一个#-666aa;的耿直,就要宽恕他的狭隘。看重一个人的恭敬,就要宽恕他的疏远、不亲密。看重一个人的能言善辩,就要宽恕他的放肆。看重一个人的诚信,就要宽恕他的拘泥、谨慎。

原文翻译

取人之直,恕其戆。取人之朴,恕其愚。取人之介,恕其隘。取人之敬,恕其疏。取人之辩,恕其肆。取人之信,恕其拘。

看重一个#-666aa;的直率,就要宽恕他的憨厚。看重一个#-666aa;的质朴,就要宽恕他的愚钝。看重一个#-666aa;的耿直,就要宽恕他的狭隘。看重一个人的恭敬,就要宽恕他的疏远、不亲密。看重一个人的能言善辩,就要宽恕他的放肆。看重一个人的诚信,就要宽恕他的拘泥、谨慎。

【原文注释】

〔1〕:憨厚而刚直。

〔2〕:耿直,刚直。

〔3〕:狭隘,指#-666aa;#-666ee;气量狭小。

〔4〕:疏远,不亲密。

〔5〕:拘泥,谨慎。