读《孟尝君传》原文解释
原文(一)
世皆称孟尝君1孟尝君:战国时齐国#-666aa;,以广纳人才、礼贤下士著称于世。能得士,士以故归之。而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
翻译(一)
世#-666aa;都说孟尝君善于收揽#-666aa;才,#-666aa;才也因此而尽归于他的门下,最终孟尝君也依靠他们的力量逃离了像虎豹一样残暴的秦国。

原文 | 翻译 |
世皆称孟尝君能得士,士以故归之。而卒赖其力以脱于虎豹之秦。 | 世#-666aa;都说孟尝君善于收揽#-666aa;才,#-666aa;才也因此而尽归于他的门下,最终孟尝君也依靠他们的力量逃离了像虎豹一样残暴的秦国。 |
嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士。不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。 | 唉!孟尝君也只是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,怎能称得上是善于收揽#-666aa;才呢?不是这样的话,凭借着齐国强大的国力,得到一个真正的#-666aa;才,就应该南面称王,从而制#-666hh;秦国,哪里还用依靠那些鸡鸣狗盗之徒的力量呢?鸡鸣狗盗之徒出入他的门下,这正是真正的#-666aa;才不投奔他的原因啊。 |
扩展阅读
【题解】
孟尝君是战国时齐国的王族,是“战国四公子”之一,以善于招贤纳士著称。孟尝君出访秦国的时候,身处险境,多亏他手下的“鸡鸣狗盗”之徒,才得以脱身。后世说到此事,多赞赏孟尝君珍惜#-666aa;才。王安石却对此不以为然,他写下这篇文章,对“孟尝君能得士”的传统观点提出质疑,可谓见解#-666ll;到。
【解读】
王安石的这篇《孟尝君传》,不但讽刺了鸡鸣狗盗之徒,也批评了孟尝君不善延揽#-666aa;才,其主旨是批驳“孟尝君能得士”的观点。
此文转折有力,严劲紧束,体现了笔力之绝。全篇只有四句话,八十八字却有四五处转折,而且议论脱俗,结构严谨,用词简练,气势轩昂。这篇文章之所以能成为“千秋绝调”,为历代文学爱好者传诵、欣赏,就是因为它文极短而气极长,而在如何看待“孟尝君能得士”的问题上,王安石亦有务出新意、发#-666aa;深思的脱俗看法。