国学666 » 《列子》 » 黄帝篇 > 列姑射山在海河洲中,山上有神人焉,吸风饮露,不食五…+

列姑射山在海河洲中,山上有神人焉,吸风饮露,不食五谷;心如渊泉,形如处女;不偎不爱,仙圣为之臣;不畏不怒,愿悫为之使;不施不惠,而物自足;不聚不敛,而已无愆。阴阳常调,日月常明,四时常若,风雨常均,字育常时,年谷常丰;而土无札伤,人无夭恶,物无疵疠,鬼无灵响焉。原文解释

【原文】

列姑射山note-name:列姑射山1列姑射山:列姑射(yè)山,传说中的山名。《山海经·海内北经》:“列姑射山在北海洲中。”晋郭璞认为就是《庄子·逍遥游》篇中的“藐姑射山”。后#-666aa;争论很多。在海河洲中,山上有神人焉,吸风饮露note-name:吸风饮露2吸风饮露:道家谓仙#-666aa;以风露为饮食。比喻不吃饭。,不食五谷;心如渊泉note-name:渊泉3渊泉:深泉。,形如处女;不note-name:偎4偎:紧挨着,亲密地靠着。这里指亲爱、亲近之意。郭璞注:“偎亦爱也。”不爱,仙圣为之臣;不note-name:畏5畏:通“威”。张湛注:“畏,威也。”不怒,愿悫note-name:愿悫6愿悫:愿悫(què),朴实,诚实。为之使;不施不惠,而物自足;不聚不敛,而已无note-name:愆7愆:愆(qiān),通“骞”。亏,损。这里作局促、贫乏讲。。阴阳常调,日月常明,四时常note-name:若8若:顺从。,风雨常均,字育note-name:字育9字育:生育、蕃育。常时,年谷常丰;而土无札伤note-name:札伤10札伤:札,这里指疫病,瘟疫。札伤,灾害之意。,人无夭恶note-name:夭恶11夭恶:夭折,短命。,物无疵疠note-name:疵疠12疵疠: 疵疠(cī lì),灾害疫病;灾变。,鬼无灵响note-name:灵响13灵响:灵应。焉。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

列姑射山在北海的河洲之中,山上住着一位#-666nn;#-666aa;。他吸风饮露,不吃五谷;他的心境似深泉一样清澈,形貌似闺房少女一般柔美;他不亲近谁,也不爱慕谁,仙圣都愿意做他的臣下;他没有威严,从不愤怒,忠厚之#-666aa;都愿意为他#-666hh;务;他不对#-666aa;施舍,不授人恩惠,而食用都能自足;他从不积聚征敛财物,而自己的用度也从不缺乏。那里的阴阳常年调和,日月常年明亮,春夏秋冬常年顺和,风霜雨雪常年均匀,孕育生长常年#-666ff;节,五谷杂粮常年丰收;而且乡土没有疫病,百姓没有夭折,万物没有灾害,鬼怪也不再作祟。

原文翻译

列姑射山在海河洲中,山上有神人焉,吸风饮露,不食五谷;心如渊泉,形如处女;不偎不爱,仙圣为之臣;不畏不怒,愿悫为之使;不施不惠,而物自足;不聚不敛,而已无愆。阴阳常调,日月常明,四时常若,风雨常均,字育常时,年谷常丰;而土无札伤,人无夭恶,物无疵疠,鬼无灵响焉。

列姑射山在北海的河洲之中,山上住着一位#-666nn;#-666aa;。他吸风饮露,不吃五谷;他的心境似深泉一样清澈,形貌似闺房少女一般柔美;他不亲近谁,也不爱慕谁,仙圣都愿意做他的臣下;他没有威严,从不愤怒,忠厚之#-666aa;都愿意为他#-666hh;务;他不对#-666aa;施舍,不授人恩惠,而食用都能自足;他从不积聚征敛财物,而自己的用度也从不缺乏。那里的阴阳常年调和,日月常年明亮,春夏秋冬常年顺和,风霜雨雪常年均匀,孕育生长常年#-666ff;节,五谷杂粮常年丰收;而且乡土没有疫病,百姓没有夭折,万物没有灾害,鬼怪也不再作祟。

【原文注释】

〔1〕列姑射山:列姑射(yè)山,传说中的山名。《山海经·海内北经》:“列姑射山在北海洲中。”晋郭璞认为就是《庄子·逍遥游》篇中的“藐姑射山”。后#-666aa;争论很多。

〔2〕吸风饮露:道家谓仙#-666aa;以风露为饮食。比喻不吃饭。

〔3〕渊泉:深泉。

〔4〕:紧挨着,亲密地靠着。这里指亲爱、亲近之意。郭璞注:“偎亦爱也。”

〔5〕:通“威”。张湛注:“畏,威也。”

〔6〕愿悫:愿悫(què),朴实,诚实。

〔7〕:愆(qiān),通“骞”。亏,损。这里作局促、贫乏讲。

〔8〕:顺从。

〔9〕字育:生育、蕃育。

〔10〕札伤:札,这里指疫病,瘟疫。札伤,灾害之意。

〔11〕夭恶:夭折,短命。

〔12〕疵疠: 疵疠(cī lì),灾害疫病;灾变。

〔13〕灵响:灵应。