国学666 » 《列子》 » 黄帝篇 > 宋有狙公者,爱狙,养之成群+能解狙之意,狙亦得公之…+

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。物之以能鄙相笼,皆犹此也。圣人以智笼群愚,亦犹狙公之以智笼众狙也。名实不亏,使其喜怒哉。原文解释

【原文】

宋有狙公note-name:狙公1狙公:古代喜养猿猴者。狙(jū),古书上说的一种猴子。者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口note-name:家口2家口:家#-666aa;的口粮。,充狙之欲。俄而note-name:俄而3俄而:不久;顷刻。匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先note-name:诳4诳:诳(kuáng),欺骗,瞒哄。之曰:“与若note-name:芧5芧:芧(xù),栎树;亦指栎实。成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也。”,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。物之以能鄙相笼,皆犹此也。圣人以智笼群愚,亦犹狙公之以智笼众狙也。名实不亏,使其喜怒哉。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

宋国有个善于饲养猴子的#-666aa;,很喜爱猴子,在家里养了一大群。他能明白猴子的想法,猴子也懂得他的心思。他减少家#-666aa;的口粮,来满足猴子的食欲。可是,不久家里的粮食就缺乏了,于是他打算限制猴子的食量,又恐怕猴子不受自己的驯#-666hh;,就先欺骗它们说:“给你们吃橡子,早上三颗,晚上四颗,够了吗?”众猴都跳起来发怒。过了一会儿,他又说:“给你们吃橡子,早上四颗,晚上三颗,这总够了吧?”猴子们听了,都规规矩矩地趴在地上,并且十#-666dd;#guoxue666-com;兴。事物所以能用智巧笼络鄙陋,都像这个故事讲的道理。圣#-666aa;用智慧驾驭愚昧的群众,也就像养猴人用智巧笼络那些猴子们一样。名义与实质都没有变化,却能使它们产生高兴或是恼怒两种不同的反应啊!

原文翻译

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。物之以能鄙相笼,皆犹此也。圣人以智笼群愚,亦犹狙公之以智笼众狙也。名实不亏,使其喜怒哉。

宋国有个善于饲养猴子的#-666aa;,很喜爱猴子,在家里养了一大群。他能明白猴子的想法,猴子也懂得他的心思。他减少家#-666aa;的口粮,来满足猴子的食欲。可是,不久家里的粮食就缺乏了,于是他打算限制猴子的食量,又恐怕猴子不受自己的驯#-666hh;,就先欺骗它们说:“给你们吃橡子,早上三颗,晚上四颗,够了吗?”众猴都跳起来发怒。过了一会儿,他又说:“给你们吃橡子,早上四颗,晚上三颗,这总够了吧?”猴子们听了,都规规矩矩地趴在地上,并且十#-666dd;#guoxue666-com;兴。事物所以能用智巧笼络鄙陋,都像这个故事讲的道理。圣#-666aa;用智慧驾驭愚昧的群众,也就像养猴人用智巧笼络那些猴子们一样。名义与实质都没有变化,却能使它们产生高兴或是恼怒两种不同的反应啊!

【原文注释】

〔1〕狙公:古代喜养猿猴者。狙(jū),古书上说的一种猴子。

〔2〕家口:家#-666aa;的口粮。

〔3〕俄而:不久;顷刻。»

〔4〕:诳(kuáng),欺骗,瞒哄。

〔5〕:芧(xù),栎树;亦指栎实。成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也。”