国学666 » 《列子》 » 杨朱篇 > 孟孙阳问杨朱曰:“有人于此,贵生爱身,以蕲不死,可…+

孟孙阳问杨朱曰:“有人于此,贵生爱身,以蕲不死,可乎?”曰:“理无不死。”“以蕲久生,可乎?”曰:“理无久生。生非贵之所能存,身非爱之所能厚。且久生奚为?五情好恶,古犹今也;四体安危,古犹今也;世事苦乐,古犹今也;变易治乱,古犹今也。既闻之矣,既见之矣,既更之矣,百年犹厌其多,况久生之苦也乎?”孟孙阳曰:“若然,速亡愈于久生;则践锋刃,入汤火,得所志矣。”杨子曰:“不然。既生,则废而任之,究其所欲,以俟于死。将死,则废而任之,究其所之,以放于尽。无不废,无不任,何遽迟速于其间乎?”原文解释

原文(一)

孟孙阳note-name:孟孙阳1孟孙阳:杨朱的弟子。问杨朱曰:“有人于此,贵生爱身,以note-name:蕲2蕲:古同“祈”,祈求。不死,可乎?”曰:“理无不死。”“以蕲久生,可乎?”曰:“理无久生。生非贵之所能存,身非爱之所能厚。且久生奚为?五情note-name:五情3五情:喜、怒、哀、乐、怨五种情感。好恶,古犹今也;四体安危,古犹今也;世事苦乐,古犹今也;变易治乱note-name:治乱4治乱:安定和动乱。,古犹今也。既闻之矣,既见之矣,既note-name:更5更:经历。之矣,百年犹厌其多,况久生之苦也乎?”

翻译(一)

孟孙阳问杨朱说:“假如这里有个#-666aa;,珍视生命,爱惜身体,以此祈求不死,能办到吗?”杨朱说:“#-666aa;没有不死的道理。”孟孙阳又问:“以此祈求长寿,能办到吗?”杨朱说:“#-666aa;没有长寿的道理。生命并不因为珍视它就能长寿,身体并不因为爱惜它就能健康。而且长生不死做什么呢?人情感的好恶,古今是一样的;身体的安危,古今是一样的;人间的苦乐,古今是一样的;朝代的变迁、安定与动乱,古今是一样的。这人世间的方方面面都已经听过了,已经看过了,已经经历过了,活上百年都嫌太多,何况长久活着又要经受更多痛苦呢?”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

孟孙阳曰:“若然,速亡愈于久生;则践锋刃,入汤火,得所志矣。”

翻译(二)

孟孙阳说:“如果这样,早点死亡要胜过长久活着;那么这很容易办到,比如去践踏剑锋刀刃,跳入沸水大火,不就可以满足意愿了。”

原文(三)

杨子曰:“不然。既生,则note-name:废6废:废弃,弃之不顾,有放任的意思。而任之,究其所欲,以俟于死。将死,则废而任之,究其所之,以放于尽。无不废,无不任,何note-name:遽7遽:惊惧,慌张。迟速于其间乎?”

翻译(三)

杨子说:“不是这样的。#-666aa;既然已经出生,就应当听之任之,自己想要什么就要尽量满足,直到死亡。将要死亡,也应当顺其自然,活到什么时候算什么时候,直至命终。没有什么不可废弃的东西,没有什么不可放任的东西,为什么还要为生命的长短而惶恐不安呢?”

原文翻译

孟孙阳问杨朱曰:“有人于此,贵生爱身,以蕲不死,可乎?”曰:“理无不死。”“以蕲久生,可乎?”曰:“理无久生。生非贵之所能存,身非爱之所能厚。且久生奚为?五情好恶,古犹今也;四体安危,古犹今也;世事苦乐,古犹今也;变易治乱,古犹今也。既闻之矣,既见之矣,既更之矣,百年犹厌其多,况久生之苦也乎?”

孟孙阳问杨朱说:“假如这里有个#-666aa;,珍视生命,爱惜身体,以此祈求不死,能办到吗?”杨朱说:“#-666aa;没有不死的道理。”孟孙阳又问:“以此祈求长寿,能办到吗?”杨朱说:“#-666aa;没有长寿的道理。生命并不因为珍视它就能长寿,身体并不因为爱惜它就能健康。而且长生不死做什么呢?人情感的好恶,古今是一样的;身体的安危,古今是一样的;人间的苦乐,古今是一样的;朝代的变迁、安定与动乱,古今是一样的。这人世间的方方面面都已经听过了,已经看过了,已经经历过了,活上百年都嫌太多,何况长久活着又要经受更多痛苦呢?”

孟孙阳曰:“若然,速亡愈于久生;则践锋刃,入汤火,得所志矣。”

孟孙阳说:“如果这样,早点死亡要胜过长久活着;那么这很容易办到,比如去践踏剑锋刀刃,跳入沸水大火,不就可以满足意愿了。”

杨子曰:“不然。既生,则废而任之,究其所欲,以俟于死。将死,则废而任之,究其所之,以放于尽。无不废,无不任,何遽迟速于其间乎?”

杨子说:“不是这样的。#-666aa;既然已经出生,就应当听之任之,自己想要什么就要尽量满足,直到死亡。将要死亡,也应当顺其自然,活到什么时候算什么时候,直至命终。没有什么不可废弃的东西,没有什么不可放任的东西,为什么还要为生命的长短而惶恐不安呢?”

【原文注释】

〔1〕孟孙阳:杨朱的弟子。

〔2〕:古同“祈”,祈求。

〔3〕五情:喜、怒、哀、乐、怨五种情感。»

〔4〕治乱:安定和动乱。

〔5〕:经历。

〔6〕:废弃,弃之不顾,有放任的意思。

〔7〕:惊惧,慌张。