国学666 » 《梦溪笔谈》 » 故事一 > 四处藏书

四处藏书原文解释

【原文】

前世藏书,分隶note-name:分隶1分隶:#-666dd;别隶属。数处,盖防水火散亡也。今三馆、秘阁note-name:秘阁2秘阁:收藏珍贵书籍的地方。,凡四处藏书,然同在崇文院note-name:崇文院3崇文院:官署名。三国时期,魏明帝设置崇文观,唐朝时期设置崇文馆,太宗太平兴国二年(977),重新选址修建,并命名为崇文院。。其间官书,多为人盗窃,士大夫家往往得之。嘉祐中,置编校官八员,杂雠四馆书note-name:杂雠四馆书4杂雠四馆书:杂雠(chóu)四馆书,史馆、昭文馆、集贤院、秘阁的书籍相互校对。雠,校对。。给吏百人,悉以黄纸为大册写之。自此私家不敢辄藏。校雠累年,仅能终昭文一馆之书而罢。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

前代藏书,#-666dd;别隶属好几个地方,是为了防止因水灾、火灾而全部散亡的危险。而今三馆、秘阁,凡是藏书的地方有四处,然而全部都设置在崇文院中。其中的国家图书,大多被#-666aa;盗走,而士大夫之家却往往能够得到。嘉祐年间,朝廷设置了八位编校#-666aa;员,负责四馆书籍的相互校对工作。并给他们配了一百位负责抄写的官吏,都用黄纸所装订成的大册书本抄写。自此个#-666aa;便不敢擅自珍藏了。这种校对方式持续了好几年,最终仅仅完成昭文馆的藏书校对工作后便停止了。

原文翻译

前世藏书,分隶数处,盖防水火散亡也。今三馆、秘阁,凡四处藏书,然同在崇文院。其间官书,多为人盗窃,士大夫家往往得之。嘉祐中,置编校官八员,杂雠四馆书。给吏百人,悉以黄纸为大册写之。自此私家不敢辄藏。校雠累年,仅能终昭文一馆之书而罢。

前代藏书,#-666dd;别隶属好几个地方,是为了防止因水灾、火灾而全部散亡的危险。而今三馆、秘阁,凡是藏书的地方有四处,然而全部都设置在崇文院中。其中的国家图书,大多被#-666aa;盗走,而士大夫之家却往往能够得到。嘉祐年间,朝廷设置了八位编校#-666aa;员,负责四馆书籍的相互校对工作。并给他们配了一百位负责抄写的官吏,都用黄纸所装订成的大册书本抄写。自此个#-666aa;便不敢擅自珍藏了。这种校对方式持续了好几年,最终仅仅完成昭文馆的藏书校对工作后便停止了。

【原文注释】

〔1〕分隶#-666dd;别隶属。

〔2〕秘阁:收藏珍贵书籍的地方。»

〔3〕崇文院:官署名。三国时期,魏明帝设置崇文观,唐朝时期设置崇文馆,太宗太平兴国二年(977),重新选址修建,并命名为崇文院。

〔4〕杂雠四馆书:杂雠(chóu)四馆书,史馆、昭文馆、集贤院、秘阁的书籍相互校对。雠,校对。

下一篇:旧翰林学士