“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。” 曰:“不为者与不能者之形何以异?”曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。 故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”原文解释
原文(一)
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”
翻译(一)
孟子马上接着说:“如今王的好心好意足以及于禽兽,却不能及于百姓,这是为什么呢?这样看来,一根羽毛都拿不起,只是不肯下力气的缘故;一车子柴火都看不见,只是不肯用眼睛的缘故;老百姓不被保养,只是不肯施恩的缘故。所以,王未曾实行王道,只是不肯做,不是做不到。”
原文(二)
曰:“不为者与不能者之形何以异?”曰:“挟太山以超北海1,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝2,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。
翻译(二)
宣王说:“不肯做和做不到的样子有何不同呢?”孟子说:“把泰山夹在胳膊下跳过北海,告诉别#-666aa;说:‘这个我办不到。’这是真的做不到。替老年#-666aa;按摩肢体,告诉别#-666aa;说:‘这个我办不到。’这是不肯做,不是做不到。
原文(三)
故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
翻译(三)
王不行仁政不是属于把泰山夹在胳膊下跳过北海一类,而是属于替老年#-666aa;按摩肢体一类的。”
原文 | 翻译 |
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。” | 孟子马上接着说:“如今王的好心好意足以及于禽兽,却不能及于百姓,这是为什么呢?这样看来,一根羽毛都拿不起,只是不肯下力气的缘故;一车子柴火都看不见,只是不肯用眼睛的缘故;老百姓不被保养,只是不肯施恩的缘故。所以,王未曾实行王道,只是不肯做,不是做不到。” |
曰:“不为者与不能者之形何以异?”曰:“挟太山以超北海1,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝2,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。 | 宣王说:“不肯做和做不到的样子有何不同呢?”孟子说:“把泰山夹在胳膊下跳过北海,告诉别#-666aa;说:‘这个我办不到。’这是真的做不到。替老年#-666aa;按摩肢体,告诉别#-666aa;说:‘这个我办不到。’这是不肯做,不是做不到。 |
故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。” | 王不行仁政不是属于把泰山夹在胳膊下跳过北海一类,而是属于替老年#-666aa;按摩肢体一类的。” |
【原文注释】
〔1〕挟太山以超北海:太山即泰山,北海即渤海。