乃献白玉,[缺字]隻,[缺字]角之一,[缺字]三,可以[缺字]沐。乃进食[缺字],酒十[缺字],姑劓九[缺字],亦味中糜胃而滑。因献食马三百,牛羊三千。原文解释
【原文】
乃献白玉1乃献白玉:珠泽之#-666aa;向穆天子献上白玉石。洪颐煊校注:“《事物纪原》三引作‘珠泽之人,献白玉石’。”檀萃云:“其献之者,即下文‘[缺字]吾’也,其国名缺。” ,[缺字]隻,[缺字]角之一,[缺字]三,可以[缺字]沐
2可以[缺字]沐:此处缺文甚多,据“角”“沐”推测,可能是生活用具。 。乃进食[缺字]
3食[缺字]:某种事物。[缺字],可能是食物名称与数量。 ,酒十[缺字]
4酒十[缺字]:十斛酒。[缺字],可能是“斛”字。 ,姑劓
5姑劓:姑劓(yì),事物不详,可能是一种食品。[缺字]:可能是数量词。九[缺字] ,亦
6亦:道藏本作“亓”。亓,古文“其”字。中:适#-666ff;。郭璞注:“犹合也。”糜胃:使胃舒适。糜,原意为破碎。或是姑劓极为美味。一作“麋胃”,误。翟云升云:“又考《礼记·内则》有‘鹿胃’,《疏》以为不可食,‘麋胃’当与同。气亦不可食麋胃,岂‘麋膚’之讹欤?‘麋膚’亦见《内则》。”味中糜胃而滑 。因献食马
7食马:供食用之马。俗称“肉马”,今无。郭璞注:“可以供厨膳者。”三百 ,牛羊三千。

【翻译】
珠泽#-666aa;向穆天子先献上白玉石和各种生活用品。又献上美酒和各种食物。最后又献上三百匹食用马和三千头牛羊。
原文 | 翻译 |
乃献白玉 ,[缺字]隻,[缺字]角之一,[缺字]三,可以[缺字]沐 。乃进食[缺字] ,酒十[缺字] ,姑劓九[缺字] ,亦味中糜胃而滑 。因献食马三百 ,牛羊三千。 | 珠泽#-666aa;向穆天子先献上白玉石和各种生活用品。又献上美酒和各种食物。最后又献上三百匹食用马和三千头牛羊。 |
【原文注释】
〔1〕乃献白玉:珠泽之#-666aa;向穆天子献上白玉石。洪颐煊校注:“《事物纪原》三引作‘珠泽之人,献白玉石’。”檀萃云:“其献之者,即下文‘[缺字]吾’也,其国名缺。”
〔2〕可以[缺字]沐:此处缺文甚多,据“角”“沐”推测,可能是生活用具。
〔3〕食[缺字]:某种事物。[缺字],可能是食物名称与数量。
〔4〕酒十[缺字]:十斛酒。[缺字],可能是“斛”字。
〔5〕姑劓:姑劓(yì),事物不详,可能是一种食品。[缺字]:可能是数量词。
〔6〕亦:道藏本作“亓”。亓,古文“其”字。中:适#-666ff;。郭璞注:“犹合也。”糜胃:使胃舒适。糜,原意为破碎。或是姑劓极为美味。一作“麋胃”,误。翟云升云:“又考《礼记·内则》有‘鹿胃’,《疏》以为不可食,‘麋胃’当与同。气亦不可食麋胃,岂‘麋膚’之讹欤?‘麋膚’亦见《内则》。”
〔7〕食马:供食用之马。俗称“肉马”,今无。郭璞注:“可以供厨膳者。”