国学666 » 《穆天子传》 » 卷三 > 天子答之曰:“予归东土,和治诸夏+万民平均,吾顾见…+

天子答之曰:“予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。”原文解释

【原文】

天子答之曰:“予归东土,和治诸夏note-name:和治诸夏1和治诸夏:和平治理中原诸国。和治,和平治理。治,洪颐煊校注:“《山海经·西山经》注引作‘理’,是唐时避讳所改。《太平御览》五百七十二引作‘洽’。”诸夏,指周朝#-666dd;封的中原各诸侯国。后泛指中原、中国、华夏。 。万民平均note-name:平均2平均:平等安乐。陈逢衡云:“《艺文类聚》四十三引作‘乐均’。” ,吾note-name:顾3顾:还来,再来。郭璞注:“还也。”洪颐煊校注:“‘顾’《太平御览》五百七十二引作‘愿’。”见汝 。比及note-name:比及4比及:等到,或等不到。《礼记·檀弓上》:“太公封于营丘。比及五世,皆反葬于周。”三年 ,将复而野note-name:将复而野5将复而野:将会又来到此原野见你。郭璞注:“复反此野而见汝也。”洪颐煊校注:“注‘而’字本脱,从道藏本补。” 。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

穆天子唱和道:“我返回东方后,将和平治理中原诸国。使万民平等安乐,那时我会再来见你。等到三年之后,我将会又来到此原野。”

原文翻译

天子答之曰:“予归东土,和治诸夏 。万民平均 ,吾顾见汝 。比及三年 ,将复而野 。”

穆天子唱和道:“我返回东方后,将和平治理中原诸国。使万民平等安乐,那时我会再来见你。等到三年之后,我将会又来到此原野。”

【原文注释】

〔1〕和治诸夏:和平治理中原诸国。和治,和平治理。治,洪颐煊校注:“《山海经·西山经》注引作‘理’,是唐时避讳所改。《太平御览》五百七十二引作‘洽’。”诸夏,指周朝#-666dd;封的中原各诸侯国。后泛指中原、中国、华夏。

〔2〕平均:平等安乐。陈逢衡云:“《艺文类聚》四十三引作‘乐均’。”

〔3〕:还来,再来。郭璞注:“还也。”洪颐煊校注:“‘顾’《太平御览》五百七十二引作‘愿’。”

〔4〕比及:等到,或等不到。《礼记·檀弓上》:“太公封于营丘。比及五世,皆反葬于周。”

〔5〕将复而野:将会又来到此原野见你。郭璞注:“复反此野而见汝也。”洪颐煊校注:“注‘而’字本脱,从道藏本补。”