国学666 » 《穆天子传》 » 卷三 > 曰智氏[缺字],天子北游于[生僻字 详见原文]子之泽+

曰智氏[缺字],天子北游于[生僻字 详见原文]子之泽。原文解释

【原文】

曰智氏[缺字]note-name:[缺字]1[缺字]:或作“导”字。檀本作“申申”二字。申申,舒适安闲的样子。陈逢衡云:“此下当有赞美之辞,如上文‘曰赤乌氏,美#-666aa;之地也’,‘宝玉之所在也’,云云,其辞脱落不可考。”卫挺生云:“此脱文当为‘导’字。并当连下文读。”案,缺文不可考,暂从卫说。 ,天子北游于生僻字_古文自编7045号子之泽 note-name:注解[2]2注解[2]:[img alt="生僻字_古文自编7046号"]/pic/texts/x6w0i-u0c6.png[/img]子之泽:湖泊名。凡有三说:一为“狮子湖”。[img alt="生僻字_古文自编7046号"]/pic/texts/x6w0i-u0c6.png[/img],檀萃云:“古‘师’字。”陈逢衡亦同此说。二为“貍子湖”。顾实、卫挺生持此说。三为“浸子湖”。陈炜湛云:“‘[img alt="生僻字_古文自编7046号"]/pic/texts/x6w0i-u0c6.png[/img]’当是‘浸’之异构。”王贻樑云:“此泽疑今新疆巴里坤湖。”其他说法皆太过遥远。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

智氏又陪同穆天子游览了北边的狮子湖。

原文翻译

曰智氏[缺字] ,天子北游于生僻字_古文自编7045号子之泽 。

智氏又陪同穆天子游览了北边的狮子湖。

【原文注释】

〔1〕[缺字]:或作“导”字。檀本作“申申”二字。申申,舒适安闲的样子。陈逢衡云:“此下当有赞美之辞,如上文‘曰赤乌氏,美#-666aa;之地也’,‘宝玉之所在也’,云云,其辞脱落不可考。”卫挺生云:“此脱文当为‘导’字。并当连下文读。”案,缺文不可考,暂从卫说。

〔2〕生僻字_古文自编7046号子之泽:湖泊名。凡有三说:一为“狮子湖”。生僻字_古文自编7046号,檀萃云:“古‘师’字。”陈逢衡亦同此说。二为“貍子湖”。顾实、卫挺生持此说。三为“浸子湖”。陈炜湛云:“‘生僻字_古文自编7046号’当是‘浸’之异构。”王贻樑云:“此泽疑今新疆巴里坤湖。”其他说法皆太过遥远。