杂说第三十 第7节原文解释
②“作脯腊”是十月的另一安排,有#-666aa;读成从“上辛”日连贯下来都在这一天是不妥的,因为《玉烛宝典》所引是“是月也,作脯腊”,所以在“酿冬酒”句圈断。
③贫窭(jù);贫寒,贫穷。
④饧: 即糖。
⑤“析”,《要术》各本作“柝”或“拆”,《玉烛宝典》又作“折”,都是“析”字之误。
⑥白履: 白鞋。《仪礼·士冠礼》:“素积、白屦。”又有“黑屦”、“
(大红色)屦”。在古代,白鞋、黑鞋、红鞋都是常穿的鞋子。
⑦“小学”,《要术》原作“入小学”,“入”字衍,据《玉烛宝典》删去。按:汉代的教育制度,八九岁的小孩入小学学识字和计数,十二三岁的大小孩进一步学《孝经》、《论语》,仍在小学;成童以上则入太学学“五经”,在京都。现在十一月砚台磨墨要结冰了,所以只叫小孩诵读“小学”,不作书写作业。汉代称文字学为“小学”,就是因为学童先学文字,故有此称。而且小学已在八月复学(“八月 ……命幼童入小学”),学生都已上学,本月再来个“入小学”就讲不通。
⑧炙箑: 实即炙脯,参见卷二《种瓜》注释。《本草纲目》有燻肉可治出肉中刺的记载。或释为“挂炙肉的竿子”,但竿子不能治出肉中刺。“箑”,各本多纷乱,《玉烛宝典》作“
”,无此字。此从明抄(卷二《种瓜》作“萐”,字通)。
⑨磔(zhé): #-666dd;裂。
⑩“法药”,应依《玉烛宝典》作“注药”。
【翻译】
“九月。把菜圃地筑坚实作为打谷场,用泥涂抹芦苇之类编成的粮囤,修治贮藏种子的箪和土窖。修缮各种兵器,练习战斗和射箭,以防御冬天饥寒穷困的盗寇。慰问同宗族中那些孤、寡、老、病不能自己养活的#-666aa;,拿出厚实多余的东西#-666dd;些给他们,救济他们的贫困。
“十月。修筑围墙和墙壁,堵塞好向窗,用泥涂封好门缝。“北面开的窗洞叫作‘向’。” 上旬的辛日,命令管饮食的家#-666aa;浸渍酒曲,酿造冬酒。制作脯肉和腊肉。农业的事已经完毕,叫成童上太学,同正月一样。五谷已经收进来,各家都有了积蓄,可以顺着收敛的时令,整顿埋葬死#-666aa;的丧纪: 就是同宗族中有死亡已久的人,只因家贫还没能力埋葬入土的,现在该纠#-666ff;同宗的人,大家来办理,按照亲疏的关系和贫富的能力来#-666dd;别负担,无私公平地#-666dd;摊钱财,不要相争避多就少,并且先尽自己的力量作表率,来带动不愿顺从的人。在冰冻以前,作干硬的饴糖,煮速成的薄饴。可以细擘麻纤维,缉绩成织布用的麻缕。作白鞋、‘不借’。“贱的草鞋叫‘不借’。” 卖去熟绸熟绢、旧丝绵。籴进谷子、豆子、大麻子。
“十一月。阴气和阳气一消一长地相争,人的气血在消散。在冬至前五天和后五天之内,男女要分床睡。砚台里的墨都结冰了,叫幼童诵读《孝经》、《论语》、篇章识字课本,(不练习写字。)可以酿制肉酱。籴进粳稻、谷子、豆子、大麻子。
“十二月。邀请宗族、姻亲、宾客和外乡来的客户,会集在一起,讲究和好的礼节,加深彼此之间的亲爱团结。让从事农作的人休息,停止#-666hh;役,对下面的人施恩惠,务必使他们深深地感到融洽。于是就配#-666ff;修理好农具,养好耕牛,选定胜任农田耕作的人,作为春耕即将开始的准备。收藏猪牙床骨“三年之后可以配制治疮膏药。” 及腊日祭祀用的炙箑,箑,一本作簴。“烧煳用水吞下,治出刺入肉中的刺;(用棒子穿着,)插在瓜田四角,可以除去
虫。” 又在东门斩下白鸡的头,也收藏着。“可以配制外用的(注)药。” ”
《范子计然》曰①:“五谷者,万民之命,国之重宝。故无道之君,及无道之民,不能积其盛有余之时,以待其衰不足也。”②
《孟子》曰:“狗彘食人之食而不知检,涂有饿殍而不知发, “言丰年人君养犬豕,使食人食,不知法度检敛;凶年,道路之旁,人有饿死者,不知发仓廪以赈之。”原孟子之意,盖“常平仓”之滥觞也 。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’”③“人死,谓饿、役死者,王政使然,而曰:‘非我杀之,岁不熟杀人。’何异于用兵杀人,而曰:‘非我杀也,兵自杀之。’”
凡籴五谷、菜子,皆须初熟日籴,将种时粜,收利必倍。凡冬籴豆谷,至夏秋初雨潦之时粜之,价亦倍矣。盖自然之数。
鲁秋胡曰:“力田不如逢年。”④丰年尤宜多籴。
《史记·货殖传》曰:“宣曲任氏为督道仓吏⑤。秦之败,豪杰皆争取金玉,任氏#-666ll;窖仓粟。楚汉相拒荥阳⑥,民不得耕,米石至数万,而豪杰金玉,尽归任氏。任氏以此起富。”其效也。且风、虫、水、旱,饥馑荐臻,十年之内,俭居四五,安可不预备凶灾也?
本篇未完,请继续下一节的阅读..