种梅杏第三十六 杏李麨附出原文解释
《尔雅》曰:“梅,柟也。”“时,英梅也。”①郭璞注曰:“梅,似杏,实醋。”“英梅,未闻。”②
《广志》曰:“蜀名梅为‘’,大如雁子。梅杏皆可以为油、脯。黄梅以熟
作之。”
《诗义疏》云:“梅,杏类也;树及叶皆如杏而黑耳。实赤于杏而醋,亦可生噉也。煮而曝干为③,置羹、臛、齑中。又可含以香口。亦蜜藏而食。”
《西京杂记》曰:“侯梅,朱梅,同心梅,紫蒂梅,燕脂梅,丽枝梅。”④
按: 梅花早而白,杏花晚而红;梅实小而酸,核有细文,杏实大而甜,核无文采。白梅任调食及齑,杏则不任此用。世#-666aa;或不能辨,言梅、杏为一物,失之远矣。⑤
《广志》曰:“荣阳有白杏,邺中有赤杏,有黄杏,有柰杏。”⑥
《西京杂记》曰:“文杏,材有文彩。蓬莱杏,东海都尉于台献⑦,一株花杂五色,云是仙#-666aa;所食杏也。”
【注释】
①引文见《尔雅·释木》,均无“也”字。柟(nán),即楠字,是樟科的楠木(Phoebe zhennan),别名“梅”,但不是蔷薇科的梅(Prunus mume)。
②今本郭璞注“英梅”是“雀梅”,跟《要术》引作“未闻”不同,可注意。雀梅即郁李(Prunus japonica)。
③“”,字书没有此字,《御览》卷九七〇引《诗义疏》及《初学记》卷二六引《毛诗草木疏》均作“蘇”。《永乐大典》卷二八〇八“梅”字下引《要术》亦作“蘇”。清末吾点疑是“
”字之误,左边的“木”错成“禾”,右边的“尞”错成“昔”,又左右倒错了变成“
”。“蘇”也是由右边错成“魚”而倒错。按:“
”,《说文》:“干梅之属。”《周礼·天官·笾#-666aa;》有“干
”。这里正是“煮而曝干”,应是“
”字之误。郝懿行《尔雅义疏》引《要术》转引《诗义疏》作“腊”,则是根据《初学记》卷二八引《诗义疏》作“腊”来的。
④《西京杂记》记载是“梅七”,《要术》少一种,名称也有不同。
⑤贾思勰对植物种类的鉴别,有#-666ll;到的正确见解。梅和杏不容易#-666dd;辨,古人往往混为一物,就是现在也常有人混淆。贾氏就形态、性状等方面予以辨别,指出花色、花期、果味、用途等方面二者不同,特别是核外形的差异,尤为正确。他说,梅的核上有细纹,杏核则无“文采”。按: 杏核核面平滑无纹,没有斑孔,是杏在植物#-666dd;类上的重要特征,也给贾氏抓住了。他的这种细心观察精#-666nn;值得称道。
⑥《御览》卷九六八“杏”引《广志》无“黄杏”,余同。“荣阳”,应是“荥阳”之误。《王氏农书·百谷谱六·梅杏》引《广志》作“荥阳”。
⑦“东海都尉于台”,《御览》卷九六八引《西京杂记》同,但今本《西京杂记》作“东郭都尉干吉”,则东郭干吉是人名,有不同,但今本可能是错的。都尉,郡的#guoxue666-com;级武官。东海,汉时东海郡,郡治在今山东郯城北。
【翻译】
《尔雅》说:“梅,就是柟。”“时,是英梅。”郭璞注解说:“梅,像杏子,果实酸。”“英梅,未闻。”
《广志》说:“蜀#-666aa;把梅称为‘’(lǎo),有雁蛋那么大。梅杏都可以作‘果油’和果脯。黄梅用熟
作成。”
《诗义疏》说:“梅是杏一类的;树和叶子都像杏,不过颜色黑些。果实比杏子红,味道酸,也可以生吃。煮过晒干成为(),可以加在鱼肉菜肴中调味,也可以作成调味的齑菜。又可以含在口里使口气变香。还可以用蜜腌渍着吃。”
本篇未完,请继续下一节的阅读..