种槐、柳、楸、梓、梧、柞第五十 第4节原文解释
白桐无子, 冬结似子者,乃是明年之花房。 亦绕大树掘坑,取栽移之。成树之后,任为乐器。 青桐则不中用。 于山石之间生者,乐器则鸣②。
青、白二材,并堪车、板、盘、#-666ff;、木屧等用。③
【注释】
①“叶上生”,各本及元刻《辑要》引、《四时纂要·二月》采《要术》并同;殿本《辑要》作“包上生”。启愉按: 梧桐花后结成蓇葖果,有四至五片果瓣,在没有成熟时即开裂,果瓣成叶片状,种子球形,大如黄豆,着生于果瓣的边缘,每一果瓣二至四五个。由于果瓣像叶片,古#-666aa;就误认为“子于叶上生”,实际生在叶片状的果瓣上。殿本《辑要》以果瓣为“包片”,当是《四库全书》编者改的,似不必以“今”纠古。
②乐器则鸣: 指作乐器音响特别好。按: 木材由许多管状细胞和纤维组成,每一个管状细胞就是一个“#-666cc;鸣笛”,它们具有传音、扩音和#-666cc;鸣的作用。大概这种生长在山石之间的白桐,它的无数个管状细胞和年轮的密致性与均匀性,使乐器的“基音”与“泛音”得到了最好的#-666cc;鸣条件,所以音响特别好。但说青桐不好作乐器,则有未详(青桐适宜于作琴瑟、琵琶等)。
③木屧(xiè): 木鞋。
【翻译】
青桐,九月间收子。明年二三月中,作成一步大小的圆形畦种下。畦作得又方又大,(冬天在幼苗内外用草)裹护时不方便,所以须要作得又圆又小。 作畦、浇水等方法,都和畦种葵菜一样。五寸下一颗种子,用少量的和有熟粪的土盖在上面。出苗后,经常用水浇灌使保持润泽。因为这种树宜于湿润。 当年就长到一丈#guoxue666-com;。到冬天,拿草竖着塞在小树中间,把它填满,外面再用草围护起来,然后用葛绳缠扎十道裹好。不然的话,就会冻死。
明年三月间,移栽到厅堂或书斋前面,华茂洁净,风姿清雅,极为可爱。后年冬天,不再需要用草包裹。树长成之后,每株能落下一石种子。种子生在叶片上,多的一片有五六个,少的也有二三个。 炒了吃,味道很美。味道像菱角、芡子,多吃也没有妨害。
白桐不结果实,冬天结着像果实的,那是明年的花蕾。 也是绕着大树外围掘坑,(促使发生根蘖苗,)取来移栽。树长成之后,可以作乐器。青桐却不好作乐器材料。 长在山石之间的白桐,作乐器音响特别好。
青桐、白桐两种木材,都可以作车架、木板、盘子、盒子和木鞋等用途。
柞①
《尔雅》曰:“栩,杼也。”注云:“柞树。”②
按: 俗#-666aa;呼杼为橡子,以橡壳为“杼斗”,以剜剜似斗故也③。橡子俭岁可食,以为饭;丰年放猪食之,可以致肥也。
【注释】
①柞(zuò): 这里指山毛榉科的Quercus acutissima,古书上也叫栩、
(杼)、栎,习俗也叫麻栎、橡树。
②引文见《尔雅·释木》,无“也”字。注是郭璞注。
③“剜剜”,各本及元刻《辑要》引并同,形容橡壳凹陷如斗形;《丛书集成》排印的殿本《辑要》作“成剜”,当系以意率改。按: 刘熙《释名·释丘》:“中央下曰‘宛丘’,有丘宛宛如偃器也。”“宛丘”出《诗经·陈风·宛丘》,毛《传》:“四方#guoxue666-com;中央下曰宛丘。”“丘”的原义本来就是中央低四周高,“偃器”就是偃月形(半球形)的容器。《要术》的解释者对“剜剜”二字都有如《丛书集成》本《辑要》的率改和割读,但,刘熙可以拿“宛宛”来形容半球形,为什么贾氏不能用“剜剜”来形容橡斗?
【翻译】
柞
《尔雅》说:“栩,就是杼。”注解说:“就是柞树。”
(思勰)按: 习俗上将杼叫作橡子,把橡壳叫作“杼斗”,因为橡壳圆洞凹陷的样子像斗。橡子荒年可以吃,可以作饭;丰年放猪到树下去吃,可以长肥。
宜于山阜之曲,三遍熟耕,漫散橡子,即再劳之。生则薅治,常令净洁。一定不移。十年,中椽,可杂用。 一根直十文。 二十岁,中屋槫①,一根直百钱。 柴在外。斫去寻生,料理还复。
凡为家具者,前件木,皆所宜种。 十岁之后,无求不给。
【注释】
①“槫”,字书解释,于此不协。吾点校记:“疑本‘
’字,音辟,《说文》:‘壁柱也。’”《四时纂要·二月》采《要术》作“栋”。应是“
”字之误。
【翻译】
宜于在土山旁边的低地,细熟地耕三遍,把橡子撒播下去,随即耢盖两遍。出苗后,薅去杂草,常常保持洁净。种一次就固定着,不移栽。十年,可以作椽木,也可以供给杂用。一根值十文钱。 二十年,可以作(壁柱),一根值一百文钱。 柴在外。砍去,根茬上不久又长出新条,料理好可以循环利用。
凡是准备制作家具的,以上各种木材,都应该种植。十年之后,没有什么要求不可以满足。
本篇未完,请继续下一节的阅读..