五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 第14节原文解释
芡(二六)
《说文》曰:“芡,鸡头也。”〔1〕
《方言》曰〔2〕:“北燕谓之
〔3〕,音役。 青、徐、淮、泗谓之芡〔4〕, 南楚江、淅之间谓之鸡头、雁头。”
《本草经》曰:“鸡头,一名雁喙。”〔5〕
【注释】
〔1〕《说文》同《要术》引。但“芡”已见于卷六《养鱼》,“中国”也有,与本卷体例不合。
〔2〕引文见《方言》卷三,是节引。《四部丛刊》本《方言》“
”作“
”,疑误。“淅”是淅水,在河南西陲,是汉水的小支流,与长江不相称,《方言》作“南楚江、湘之间”,疑是“湘”字之误。
〔3〕北燕: 指今河北长城以北地方。
〔4〕青、徐、淮、泗: 今山东中部至江苏北部等地区。
〔5〕《神农本草经》作:“鸡头实 ……一名雁喙实。”
【翻译】
《说文》说:“芡,就是‘鸡头’。”
《方言》说:“北燕地方管它叫‘
’,音役。 青、徐、淮、泗之间管它叫芡,南楚长江(、湘水)之间管它叫‘鸡头’、‘雁头’。”
《本草经》说:“鸡头,又叫‘雁喙’。”
(二七)
《南方草物状》曰:“甘
〔1〕,二月种,至十月乃成卵。大如鹅卵,小者如鸭卵。掘食,蒸食,其味甘甜。经久得风,乃淡泊。 出交趾、武平、九真、兴古也〔2〕。”
《异物志》曰:“甘
,似芋,亦有巨魁。剥去皮,肌肉正白如脂肪。南人专食,以当米谷。 蒸、炙皆香美。宾客酒食亦施设,有如果实也。”〔3〕
【注释】
〔1〕甘
(shǔ): 不是现在俗名“山薯”、“红苕”的旋花科植物番薯(Ipomoea batatas),而只能是薯蓣科薯蓣属(Dioscorea)的植物,但不像现在两广仍有栽培的甜薯(D. esculenta),未详何种。番薯原产美洲中部,哥伦布发现“新大陆”后才由越南等地传入我国,六朝那时根本不知道。
〔2〕武平: 郡名,公元271年三国吴置,在今越南北部。 九真: 郡名,在今越南中部偏北清化、河静等地。 兴古: 郡名,公元225年三国蜀置,在今贵州西南角和云南边区。见清洪亮吉等《补三国疆域志补注》(《二十五史补编》)。
〔3〕《御览》卷九七四引作陈祈畅《异物志》,内容相同,“蒸炙”以下作正文。
【翻译】
《南方草物状》说:“甘
,二月里种,到十月长成卵圆形的块。块大的像鹅蛋,小的像鸭蛋。掘出来生吃,或者蒸了吃,味道都甜。放久了受了风,味道就变淡了。出在交趾、武平、九真、兴古。”
《异物志》说:“甘
,像芋,中心也有大
块。剥去皮,肉像脂肪一样白。南方人作为主食,当作米粮。蒸吃、烤吃都香美。宴请宾客的酒席上也用到它,好像果实一样。”
薁(二八)
《说文》曰:“薁,樱也。”〔1〕
《广雅》曰:“燕薁,樱薁也。”〔2〕
《诗义疏》曰:“樱薁,实大如龙眼,黑色,今‘车鞅藤’实是。《豳诗》曰:‘六月食薁。’”〔3〕
【注释】
〔1〕《说文》作:“薁,婴薁也。”《要术》所引疑脱下一“薁”字。薁,这是葡萄科的
薁(Vitis adstricta),落叶木质藤本。浆果小球形,黑色。又名野葡萄、山葡萄。字又音郁,因此“薁”又是郁李的异名,即(二五)目的“郁”。孔颖达误认为《豳风·七月》的“薁”就是郁李,清王念孙《广雅疏证》、段玉裁注《说文》对此都有辩证。
本篇未完,请继续下一节的阅读..