国学666 » 《齐民要术》 > 五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 > 第38节

五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 第38节原文解释

〔4〕《笋谱》是北宋初僧人赞宁写的,这是《竹谱》之误。戴凯之《竹谱》正有“鸡胫 ……笋美”,卷五《种竹》引《竹谱》也有“鸡颈竹笋,肥美”。

〔5〕《东观汉记》: 东汉官修的本朝纪传体史书,已亡佚。今本24卷,是清人辑佚之本,大见残缺。东观是洛阳宫中殿名,为当时修史之处。清人辑本《东观汉记》卷二《马援传》,“春夏”作“春夏笋”,较完整。

〔6〕荔浦: 即今广西荔浦。

〔7〕苞: 即苞笋,亦即冬笋。

【翻译】

《吕氏春秋》说:“调味料中美好的,有越生僻字_古文自编30201号生僻字_古文自编30200号。”高诱注解说:“生僻字_古文自编30200号,就是竹笋。”

《吴录》说:“鄱阳有笋竹,冬天出笋。”

《(竹)谱》说:“鸡胫竹笋,味道肥美。”

《东观汉记》说:“马援到荔浦,见到了冬笋,名叫‘苞’。就上书给皇帝说:‘《禹贡》里的“其苞橘柚”,怀疑就是指这个。冬笋的味道比春夏的笋美好。’”

荼(五三)

《尔雅》曰:“荼,苦菜。”“可食。”〔1〕

《诗义疏》曰:“山田苦菜甜,所谓‘菫、荼如饴’〔2〕。”

【注释】

〔1〕引文见《尔雅·释草》,文同。“可食”是郭璞注。荼,即苦菜,该是菊科苦苣菜属(Sonchus)的植物。

〔2〕“菫(jǐn)、荼如饴”,出《诗经·大雅·绵》。菫,菫菜科的菫菜(Viola verecunda),又叫菫菫菜。

【翻译】

《尔雅》说:“荼,是苦菜。”(郭璞注解说:)“可以吃。”

《诗义疏》说:“山田里的苦菜味道甜,这就是《诗经》所说的‘菫和荼菜,像饴一样甜’。”

蒿(五四)

《尔雅》曰〔1〕:“蒿,菣也〔2〕。”“蘩,皤蒿也〔3〕。”注云:“今人呼青蒿香中炙啖者为菣。”“蘩,白蒿。”

《礼外篇》曰〔4〕:“周时德泽洽和,蒿茂大,以为宫柱,名曰‘蒿宫’。”〔5〕

《神仙服食经》曰:“‘七禽方’,十一月采旁 音彭 勃。旁勃,白蒿也。白兔食之,寿八百年。”〔6〕

【注释】

〔1〕引文见《尔雅·释草》,无“也”字。注是郭璞注,文同。

〔2〕菣(qìn): 是菊科的青蒿(Artemisia apiacea),也叫“香蒿”。《尔雅》邢昺疏引孙炎:“荆楚之间,谓蒿为菣。”

〔3〕皤(pó)蒿: 即菊科的白蒿(Artemisia stelleriana),也叫“蓬蒿”,叶背生白毛。《唐本草》注:“从初生至枯,白于众蒿。”启愉按: 古人以青蒿和白蒿为食物,记载很多。《诗经·小雅·鹿鸣》的“食野之蒿”,就是青蒿。《夏小正》以“蘩”为“豆实”(即盛在高脚的盘中),《诗经·召南·采蘩》的“于以采蘩”,吃的都是白蒿。本草书自《神农本草经》到宋代的《本草衍义》等,都记载着或生吃,或蒸吃,或腌作菹菜吃。还有炙了吃,《本草图经》记载着:“干者炙作饮,香尤佳。”《要术》中关于青蒿、白蒿的食用,共有13处之多,或者煮青蒿汁浇在菹菜中,或用蒿叶揩拭猪肉,拭锅,或杂和在红米中舂米,或用青蒿罨女曲,或用白蒿作蚕簇,或用蒿作盛器,润滑剂,媒染剂,等等,不一而足,总之,都不嫌恶蒿的特殊气味。今人有以现在“少见”而“多怪”古人,玩弄文字说《要术》的“蒿”字都是“稿”字写错,难怪胡立初要斥为“浅人瞽说”。

〔4〕《礼外篇》: 《大戴礼记》中的一些篇,语在《明堂》篇中(隋唐以后自《盛德》篇析出),文同。戴德在整编《大戴礼记》时大概有《内篇》、《外篇》之分(或为后人所分),《明堂》列于《外篇》,故有《礼外篇》之称。引文见《大戴礼记·明堂》,文同。

〔5〕南宋周去非《岭外代答》卷八“大蒿”:“容梧(今广西容县和梧州)道中,久无霜雪处,蒿草不凋。年深滋长,大者可作屋柱,小亦中肩舆之杠。 ……古有蒿柱之说,岂其类乎?”清俞樾(1821—1907)《俞楼杂纂》卷七《礼记异文笺》认为以蒿为宫柱,不足信,蒿是“高”的借字,周人尊崇文王之庙,故称“高宫”。

〔6〕《神仙服食经》: 服食各种药物(特别是矿物类药)以求长生的书,《隋书》、新旧《唐书》经籍志均著录,《旧唐书》题称“京里先生撰”,不知何许人。书已佚。旁勃也写作“蒡葧”,即白蒿。《御览》卷九九七“青蒿”引《神仙服食经》无“七禽方”,“旁勃”作“彭勃”。

【翻译】

《尔雅》说:“蒿,是菣。”“蘩,是皤蒿。”(郭璞)注解说:“现在人把香而可以炙了吃的青蒿叫作‘菣’。”“蘩,是白蒿。”

《礼外篇》说:“周时治理人民恩泽广布融洽,蒿长得很大很大,可以用来作宫殿的柱子,名叫‘蒿宫’。”

《神仙服食经》说:“‘七禽方’,十一月采旁勃来配制。旁勃,就是白蒿。白兔吃了这方,寿命活到八百年。”

菖蒲(五五)

《春秋传》曰〔1〕:“僖公 ……三十年 ……使周阅来聘,飨有昌歜。”杜预曰:“昌蒲菹也〔2〕。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..