国学666 » 《齐民要术》 > 五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 > 第42节

五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 第42节原文解释

《诗》曰:“言采其葍。”〔4〕毛云:“恶菜也。”《义疏》曰:“河东、关内谓之‘葍’,幽、兖谓之‘燕葍’;一名‘爵弁’,一名‘藑’。根正白,着热灰中,温噉之。饥荒可蒸以御饥。汉祭甘泉或用之〔5〕。其华有两种〔6〕: 一种茎叶细而香,一种茎赤有臭气。”

《风土记》曰:“葍,蔓生,被树而升,紫黄色。子大如牛角,形如生僻字_古文自编30215号〔7〕,二三同蒂〔8〕,长七八寸,味甜如蜜。其大者名‘枺’。”

《夏统别传》注〔9〕:“获,葍也,一名‘甘获’。正圆,赤,粗似橘。”

【注释】

〔1〕《尔雅·释草》有“葍,生僻字_古文自编30216号”和“葍,藑茅”两条,《要术》没有引前一条,可引郭璞注是两条全引了,即“葍 ……可啖”是“生僻字_古文自编30216号”条的注,下面是“藑茅”条的注。《要术》有脱漏。

〔2〕葍(fú): 即“生僻字_古文自编30216号”(fù),是旋花科的旋花(Calystegia sepium),也叫“打碗花”,一年生缠绕草本。花淡粉红色。根状茎富含淀粉,可供食用。藑茅和有臭气的一种,疑非一种(或其变种),仍不出旋花属(Calystegia)的植物。

〔3〕陵苕(tiáo,又sháo): 黄花和白花的名称不同,见“苕(六八)”引《尔雅》。

〔4〕《诗经·小雅·我行其野》的一句。

〔5〕甘泉: 甘泉宫,汉武帝就秦宫扩建,故址在今陕西淳化西北甘泉山。

〔6〕“华”,下文没有交代两种花,有误。明末毛晋《毛诗草木鸟兽虫鱼疏广要》引陆机《疏》“华”作“草”。

〔7〕生僻字_古文自编30215号(féi): 蛴螬,即金龟子的幼虫。

〔8〕“蒂”,原作“叶”,《御览》卷九九八引《风土记》作“蒂”,据改。

〔9〕《夏统别传》: 各家书目未见著录,《类聚》引作《夏仲御别传》。夏统,字仲御,晋人,《晋书》有传。《别传》作者无可考。注为原注,抑系后人加注,亦不明。书已佚。这里的葍和《风土记》的葍都不明是何种植物。

【翻译】

《尔雅》说:“ (葍,是生僻字_古文自编30217号。)葍,是藑(qióng)茅。”郭璞注解说:“葍,叶子大,花白色,根像指头粗,正白色,可以吃。”“葍,也有开红花的,就是藑。藑和葍是同一种,正像陵苕一样,有黄花的,有白花的,因而名称也不相同。”

《诗经》说:“去采那儿的葍。”毛《传》解释说:“葍是很差的野菜。”《诗义疏》说:“河东和关中管它叫‘葍’,幽州和兖州管它叫‘燕葍’;又名‘爵弁’(biàn),又名‘藑’。根正白色,放进热灰中煨熟,趁热吃。在饥荒时可以蒸熟了充饥。汉代祭祀甘泉宫时,有时用到它。这种(草)有两种: 一种茎叶细小,有香气;一种茎是赤色的,有臭气。”

《风土记》说:“葍是蔓生植物,缠着树向上生长,蔓紫黄色。果实像牛角那样大,形状像蛴螬,两三个果实同一个蒂,有七八寸长,味道像蜜一样甜。大的叫‘枺’(mò)。”

《夏统别传》的注说:“获,就是葍,又名‘甘获’。正圆形,(红色)有些像橘。”

苹(六六)

《尔雅》云〔1〕:“苹,生僻字_古文自编30218号〔2〕。”注曰:“生僻字_古文自编30218号蒿也。初生亦可食。”

《诗》曰:“食野之苹。”〔3〕《诗疏》云:“生僻字_古文自编30218号萧,青白色,茎似蓍而轻脆〔4〕。始生可食,又可蒸也。”

【注释】

〔1〕引文见《尔雅·释草》。郭璞注“生僻字_古文自编30218号蒿”上有“今”字,说明“生僻字_古文自编30218号蒿”连名,不是“生僻字_古文自编30218号,蒿也”。

〔2〕生僻字_古文自编30218号萧: 清郝懿行《尔雅义疏》认为就是艾蒿(即艾),吴其濬认为是牛尾蒿(《植物名实图考》卷一二),解释不一,但不出菊科蒿属(Artemisia)的植物。

本篇未完,请继续下一节的阅读..