国学666 » 《齐民要术》 > 五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 > 第48节

五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 第48节原文解释

《交州记》说:“含水藤,把它弄断,可以得到水。行路的人,靠它可以止渴。”

《临海异物志》说:“钟藤,贴附在树上生根,茎干软弱,必须缠附在那树干上,或上或下地长出根。这藤缠裹树之后,树被缠死了;而且还分泌一种毒汁,使树腐朽得更快。而后藤却(茂盛地)长成了大树,像自然长成的树木,大的或者有十围、五围粗。”

《异物志》说:“萪藤,周围几寸粗,比竹子重,可以作拄杖,藤皮可以用来缚船,以及用来作席子,比竹篾要强。”

顾微《广州记》说:“萪,像栟榈。叶子疏散。外皮青色,多长着硬刺。五六丈高的(茎),像周围五六寸粗的竹子;小的只有笔管竹的粗细。破掉外面的青皮,得到里面的白心,就是萪藤。

“藤类有十来种: 续断,是一种草藤,也叫‘诺藤’,又叫‘水藤’。山里走路口渴时,把它斫断,取它的汁来喝(,可以解渴)。可以用来治人体的伤筋折骨。用来洗发,能使头发长长。离开地面一丈砍断它,就会再生根到地里,永远不死。

“刀陈岭有一种膏藤,液汁极其涎滑,什么东西都比不上。

“柔萪藤,有果实。果实极酸。作菜吃,很柔滑,没有东西比得上。”

藜(七六)

《诗》云:“北山有莱。”〔1〕《义疏》云:“莱,蔾也〔2〕,茎叶皆似‘菉,王刍’〔3〕。今兖州人蒸以为茹〔4〕,谓之‘莱蒸’。谯、沛人谓鸡苏为‘莱’〔5〕,故《三仓》云‘莱、茱萸’〔6〕: 此二草异而名同。”

【注释】

〔1〕《诗经·小雅·南山有台》的一句。

〔2〕蔾: 同“藜”,即藜科的藜(Chenopodium album)。老硬的茎,可以作杖,称为“藜杖”。

〔3〕“菉,王刍”: 《尔雅·释草》文。《唐本草》注、《证类本草》、《本草纲目》、《植物名实图考》都解释“王刍”是禾本科的荩草(Arthraxon hispidus)。但禾本科植物不可能和藜相似,则《诗义疏》所指王刍是另一种植物。

〔4〕兖州: 南朝宋州治在今山东兖州。

〔5〕谯: 谯郡,东汉置,故治在今安徽亳州。 沛: 沛郡,东晋郡治在今安徽宿州西北。 鸡苏: 即唇形科的水苏,已见“藻(七〇)”。

〔6〕茱萸: 是芸香科植物,和谯、沛人称为“莱”的水苏都有辛香气味,所以《三仓》将莱和茱萸连类并列。按: 《三仓》是以单字排列的古代识字课本,本来没有上下字的解释关系,也即“莱、茱萸”不是“莱,茱萸也”之意。茱萸别名为“莍”,因读成字典式则“莱”和“茱萸”牴牾,故清孙星衍辑佚本《仓颉篇》改为“莍,茱萸”,值得商榷。

【翻译】

《诗经》说:“北边的山上有莱。”《诗义疏》说:“莱,就是蔾,茎叶都像‘菉,王刍’。现在兖州人蒸来作菜吃,叫作‘莱蒸’。谯郡、沛郡人叫鸡苏为‘莱’,所以《三仓》‘莱、茱萸’(连类排列)。这鸡苏和蔾两种植物是不同的,但名称相同。”

生僻字_古文自编30228号(七七)

《广志》云:“生僻字_古文自编30229号〔1〕,生可食。”

【注释】

〔1〕生僻字_古文自编30230号(jú)子: 卷八《作酱等法》和《八和齑》都用作调味料,未悉是何种植物。

【翻译】

《广志》说:“生僻字_古文自编29991号子,可以生吃。”

薕(七八)

《广志》云:“三薕〔1〕,似翦羽〔2〕,长三四寸;皮肥细〔3〕,缃色。以蜜藏之,味甜酸,可以为酒啖。出交州。正月中熟。”

《异物志》曰:“薕实虽名‘三薕’,或有五六。长短四五寸,薕头之间正岩〔4〕。以正月中熟,正黄,多汁。其味少酢,藏之益美〔5〕。”

《广州记》曰:“三薕快酢。新说,蜜为糁乃美。”

【注释】

〔1〕三薕(lián): 廉是棱角,由于其果实有棱,故加草头作“薕”。三薕即酢浆草科的五敛子(Averrhoa carambola,敛亦“棱”意),也叫阳桃、羊桃。浆果通常5棱,间或3—6棱。

〔2〕似翦羽: 像箭羽。指五敛子果实上的翅状棱角有些像箭杆上箭羽的形状。

〔3〕“肥”,疑应作“肌”。

〔4〕薕头之间正岩: 薕道攒聚的地方像岩崖。指五敛子下端棱道攒聚成一尖锐的短角突起。

〔5〕“藏”上应脱“蜜”字。

【翻译】

《广志》说:“三薕,像箭羽,三四寸长;皮肉细,浅黄色。用蜜渍藏,味道甜酸,可以下酒吃。出在交州。正月中成熟。”

《异物志》说:“薕的果实虽然名叫‘三薕’,但有的也有五六道‘薕’的。有四五寸长短,薕道攒聚的地方像岩崖。正月中成熟,颜色正黄,液汁多。味道有点酸,(蜜)渍过更好吃。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..