五谷、果蓏、菜茹非中国物产者 第49节原文解释
《广州记》说:“三薕很酸。新近有人说,用蜜煮成蜜饯,就很好吃。”
蘧蔬(七九)
《尔雅》曰〔1〕:“出隧,蘧蔬〔2〕。”郭璞注云:“蘧蔬,似土菌〔3〕, 生菰草中。今江东噉之,甜滑。 音氍
。〔4〕”
【注释】
〔1〕引文见《尔雅·释草》。末三字是郭璞给“蘧蔬”作的音注。“
”明抄讹作“
”,金抄脱,据郭注补正。
〔2〕蘧(qú)蔬: 是禾本科的菰(Zizania caduci?ora),即茭白的嫩薹,所谓长在“菰草”中。
〔3〕土菌: 指蕈类,肥白的蕈柄和菰的畸形菌瘿相像。茭白“如小儿臂”,故又名“菰手”。
〔4〕氍(qú)
(sōu): 疑为“氍毹(shū)”之误。
【翻译】
《尔雅》说:“出隧,是蘧蔬。”郭璞注解说:“蘧蔬,像土菌,长在菰草中。现在江东人吃它,味道甜滑。蘧蔬音氍
。”
芺(八〇)
《尔雅》曰〔1〕:“钩,芺〔2〕。”郭璞云:“大如拇指,中空,茎头有臺〔3〕,似蓟〔4〕。初生可食。”
【注释】
〔1〕引文见《尔雅·释草》,正注文并同《要术》。
〔2〕芺(ǎo): 是菊科的苦芺(Cirsium nipponicum)。
〔3〕臺: 即薹。凡草、菜长花时抽出的中心嫩茎都叫薹,也叫“蓊薹”。《广雅·释草》:“蓊,薹也。”清王念孙《广雅疏证》:“今世通谓草心抽茎作华者为薹矣,蓊之言郁蓊而起也。”这里指蓟和苦芺的顶生头状花序,两者相似。
〔4〕蓟(jì): 菊科的大蓟(Cirsium japonicum),亦单称“蓟”,与苦芺同属。
【翻译】
《尔雅》说:“钩,是芺。”郭璞注解说:“(茎)像拇指粗,中心空,茎头上抽薹,像蓟。初生时可以吃。”
茿(八一)
《尔雅》曰〔1〕:“茿,萹蓄〔2〕。”郭璞云:“似小藜〔3〕,赤茎节,好生道旁。可食。又杀虫〔4〕。”
【注释】
〔1〕引文见《尔雅·释草》,今本“茿”作“竹”,同音借用,但易与竹混淆,不如《要术》所用古本。郭注同《要术》。
〔2〕萹(biān)蓄: 是蓼科的Polygonum aviculare,又名“扁竹”。一年生平卧草本,原野杂草。
〔3〕小藜: 是藜科的Chenopodium ?cifolium。
〔4〕《神农本草经》称萹蓄“杀三虫”。陶弘景注:“煮汁与小儿饮,疗蚘虫有验。”现在也用为驱除蛔虫药,也用于小便淋沥涩痛等病。
【翻译】
《尔雅》说:“茿(zhú),是萹蓄。”郭璞注解说:“像小藜,茎和节都是赤色,喜欢长在路边上。可以吃。又可以杀虫。”
薞芜(八二)
《尔雅》曰〔1〕:“须,薞芜〔2〕。”郭璞注云:“薞芜,似羊蹄〔3〕,叶细,味酢,可食。”
【注释】
〔1〕引文见《尔雅·释草》,正注文并同《要术》。
〔2〕薞(sūn)芜: 是蓼科的酸模(Rumex acetosa),多年生宿根草本。嫩茎叶可以吃。
〔3〕羊蹄: 与薞芜同属的R. japonica。
【翻译】
《尔雅》说:“须,是薞芜。”郭璞注解说:“薞芜,像羊蹄,叶子细些,味道酸,可以吃。”
隐荵(八三)
《尔雅》云〔1〕:“蒡,隐荵〔2〕。”郭璞云:“似苏,有毛,今江东呼为隐荵。藏以为菹;亦可瀹食。”
【注释】
〔1〕见《尔雅·释草》,正注文并同《要术》。
〔2〕隐荵(rěn): 古书或释为桔梗科的桔梗(Platycodon grandi?orum),但桔梗全株光滑无毛,恐非。李时珍说:“隐忍非桔梗,乃荠苨(nǐ)苗也。荠苨苗甘可食,桔梗苗苦不可食,尤为可证。”(《本草纲目》卷一二上“荠苨”)荠苨是桔梗科的Adenophora remoti?ora,又名“甜桔梗”。
本篇未完,请继续下一节的阅读..