国学666 » 《三国志》 » 任城陈萧王传 > 任城陈萧王传 翻译 > 第4节

任城陈萧王传 翻译 第4节

但是为臣的情况却完全不同,我的人际交往完全断绝,在圣明的时代被严密禁锢起来,真令我暗自伤心不已。为臣不敢奢望交结志趣投合的朋友,建立人际关系,交流思想感情;就拿亲近的人来说,联姻的亲家不能来往,同胞的兄弟永远不能相见;吉凶的消息一无所知,庆贺和吊唁的礼仪完全荒废;人情的淡薄,甚至还不如路上碰到的陌生人;隔阂的彻底,就连北方胡人与南方越人之间的不相往来也比不上。现今由于不问情况一刀切的制度限制,使我永无进京朝见的希望;但是我的心依然向着朝廷,感情依然眷恋皇上,这一点神灵可以作证。悠悠上天造成这样,我还能说什么呢!退一步想到宗室亲王们都有相互亲近而不愿疏远的意愿,希望陛下断然下诏:让各个王国彼此问候,互通音信,在四季节日表示祝贺;以倾诉骨肉同胞之间的欢乐感情,成全他们友好和睦的深厚关系;至于王妃和小妾的家庭,也应当允许各位亲王赏赐给他们一些钱财,作为购买洗头擦面的化妆品之用,一年当中和他们见面两次;这样,宗室亲王的待遇,才和宗室远亲中的显贵,以及朝廷异姓的百官相同。真能如此,那么古人所赞叹的和《诗经》所歌颂的家族和睦团结景象,就会在这圣明时代出现了。为臣暗自思量,我本人哪里就没有一点微薄的用处呢。观察陛下所提拔任用的人才后心里明白,如果为臣是异姓,自我估计,在仕进上决不会比现今朝廷的官员落后。如果我能脱掉亲王的礼冠,换上武将的官帽;解开身上佩的亲王官印和绶带,系上武将官印连着的青色绶带;在驸马都尉、奉车都尉之类的官职中,尽快挑选一个;然后安家在京城,手中提着鞭,帽侧插着笔;出外跟随陛下的座车,进宫陪伴在陛下左右;回答您的询问,在政事上拾遗补阙:这是为臣内心的最大愿望,梦寐以求的事情啊!在《诗经》的诗歌中,我最向往《鹿鸣》一诗中所描述的君臣欢宴情景;其次忘不掉《常棣》一诗所说的“好酒好菜只能招待亲兄弟而不是其他人”的告诫;再次对《伐木》一诗中表现的亲情难以忘怀;最后是《蓼莪》一诗引起我对已故父母的无穷哀思。每逢一年四季的节日聚会,一人独自呆坐;左右只有奴婢,相对的只有妻子儿女;高谈没有人倾听,阐发没有人理解。所以在这时一听到奏乐反而内心悲伤,一举起酒杯反而叹息不已啊。

为臣现在才认识到:犬马的忠诚并不能打动人,就像人的忠诚不能打动上天一样。听说杞梁的妻子能哭崩城墙,邹衍的冤死会使夏天降霜,为臣开初还相信;现在从我的心境来比拟,这才觉得都是些假话。不过,像葵藿把叶子一直向着太阳,即使太阳并不把光线转过来专门照耀它,它依然始终不变,这就叫做忠诚。为臣暗自把自己比做葵藿;而能够像天地那样施与恩惠,像太阳那样散发光辉的,那就是陛下您啊。

为臣记得《文子》中说过:“不要成为最早享福的,也不要成为最先受祸的。”现今在亲戚关系上处于闭塞阻隔状态的,还有我的兄弟们,他们和我一样感到忧虑悲愁;为什么唯独只有我向陛下进言呢?因为我不希望在太平盛世还有一些得不到陛下所施恩德的人啊。有这样的人,就有悲痛的心情;就像《诗经》当中《柏舟》一诗发出“天啊”那样的悲呼,《谷风》一诗留下“抛弃了我呀”那样的哀叹。伊尹曾经为他的君主不如唐尧、虞舜而深感羞耻;孟子也说:“凡是不能像虞舜侍奉唐尧那样侍奉自己君主的人,就是对他的君主不尊敬。”为臣愚昧,固然不能和虞舜、伊尹相比;至于说到想让陛下的光芒照耀八方,德泽传播四海,这倒是为臣的真实心愿,为臣独自坚守的志向。心里确实怀着急切的企盼;我之所以敢冒昧向陛下进言,是希望您有可能显现天生的聪明来倾听我的陈述。

明帝下诏回答他说:“教育和感化的过程,有时顺利有时曲折,并不都是有善始而无善终,这是事物发展的规律。因此,当君主为人忠厚连草木都给予爱护的时候,就会有《诗经》中《行苇》那样赞美兄弟情谊的诗篇产生;而君主的恩泽淡薄不亲近家族成员的时候,又会有《诗经》中《角弓》那样的讽刺诗出现。现今造成宗室亲王的兄弟之间,人情关系怠慢淡薄;亲王对自己的王妃和小妾家庭,也缺乏礼节性的关怀:朕即使不能使大家的感情和睦深厚,但是王爷您援引古代的事例讲明道理已经做得很充分了。怎么能说精诚难以打动人呢?分清贵贱,尊崇亲戚;优待贤才,区别长幼:这些都是治国的要点。朝廷从来没有发布过禁止宗室亲王之间互通问候的诏书;大概是矫枉过正,下面的有关官员害怕受到谴责,才造成目前的情形。已经指示有关部门:按照王爷您陈述的意见办理。”

曹植又向明帝上疏,陈述审慎举用人才的问题,他说:

为臣听说天地的元气汇合而万物生长,君臣的品德统一而政事成功。五帝的时代并不都是智者而社会太平,夏、商、周三代的末期并不都是愚人而天下大乱;这就是对于贤才用与不用,了解与不了解而产生的不同后果。如果一个时代只在表面上说要举用贤才,而实际上并不这样做,那么官员们必定会各自提携同党。民间的谚语有“相门有相,将门有将”之说。相是什么人?是文德昭著的人;将是什么人?是武功显赫的人。文德昭著,才能辅佐王朝,使社会和谐安乐,像后稷、契、夔、龙等虞舜的贤明大臣就是如此;武功显赫,才能够讨伐不来王庭朝拜的人,威慑四方的少数族,像周朝的著名统帅南仲、方叔就是如此。从前伊尹在当陪嫁的奴隶时,算是最低贱的人了;吕尚在当屠夫和渔翁时,算是最鄙陋的人了。他们之所以受到商汤、周文王破格任用,确实是因为彼此志同道合,玄妙的谋略能心领神会;哪里是借助亲近侍臣的推荐,通过左右随从的介绍呀!古书上说:“有非凡的君主,必定能使用非凡的臣僚;使用非凡的臣僚,必定建立非凡的功业。”像上述的商汤、周文王就是这样。至于说那些气量狭窄、胆小拘谨的人,只知道墨守成规,哪里值得向陛下提说啊!

所以气候失常,日、月、星辰光芒不显,官职长久空缺无人替补,政务混乱,这些都是三公应负的责任;边境骚动,外敌入侵,军队损兵折将,战争持续不断,这些都是边防将领应当为之忧心的事情。怎么能空自蒙受国家的恩宠而不认真履行职责呢!最受信任的臣僚应当承担最繁重的任务,官位最高的人责任应当最大;《尚书》中说“不要让不称职的人占据各个官位”,《诗经》中《蟋蟀》一诗也有“常常想到忧患”的句子,都是在阐述这方面的道理。

陛下具有天然生就的完美和圣明,登上帝位继承大业;希望听到百姓由衷的歌颂,实现停止使用武力而建立文明教化的理想。然而近几年来,水旱灾害频频发生,百姓衣食困难;军队频繁出动,造成年年向人民增加赋税;加上东边对吴作战损了兵,西边对蜀作战折了将:以至于让吴贼在淮南水乡气焰嚣张,蜀寇在陇西山地耀武扬威。为臣一想到这些,就禁不住要推开面前的饭菜,面对酒杯而仰天感叹了!

从前汉文帝从代国出发到京城去接替皇帝位置,途中怀疑朝廷中会出现变故。他的下属宋昌却说:“京城当中有朱虚侯刘章、东牟侯刘兴居;京城之外有齐王刘襄、楚王刘交、淮南王刘长、琅邪王刘泽:刘氏宗族的力量像巨石一样坚定强大,愿大王打消疑虑!”为臣现在殷切希望陛下能够效法周文王,依靠自己弟弟处理国政;或者仿照周成王,任用同姓宗亲作为辅佐大臣;至少也要建立起如宋昌所说的那种像巨石一样坚定强大的宗族力量。从前千里马被安排去跋涉吴国的高坡,弄得困乏不堪;等到伯乐看出它是千里马,自己亲自驾驭它,结果它轻轻松松就跑出千里之外。伯乐善于驾驭骏马,英明君主善于驾驭臣僚;伯乐的目的是驰骋千里,英明君主的目的是实现天下太平:这就是信任和使用贤能的结果。假如朝廷大臣个个优秀能干,各项政务治理得井井有条;武将率军出征,各地的动乱都完全平定:陛下就可以在京城悠闲自在,又何必亲自劳动圣体带兵出征,在边境上风餐露宿啊!

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:是时,关中诸将疑繇欲自袭,马超遂与韩遂、杨秋、李堪、成宜等叛。遣曹仁讨之,超等屯潼关。公敕诸将:“关西兵精悍,坚壁勿与战!”秋月,公西征,与超等夹关而军。公急持之,而潜遣徐晃、朱灵等,夜渡蒲坂津,据河西为营。公自潼关北渡,未济,超赴船急战。校尉丁斐,因放牛马以饵贼。贼乱,取牛马。公乃得渡,循河为甬道而南。贼退,拒渭口。公乃多设疑兵,潜以舟载兵入渭,为浮桥;夜,分兵结营于渭南。贼夜攻营,伏兵击破之。超等屯渭南,遣信求割河以西请和;公不许。月,进军渡渭。超等数挑战,又不许;固请割地,求送任子。公用贾诩计,伪许之。韩遂请与公相见;公与遂父同岁孝廉,又与遂同时侪辈,于是交马语移时。不及军事;但说京都旧故,拊手欢笑。既罢,超等问遂:“公何言?”遂曰:“无所言也。”超等疑之。他日,公又与遂书,多所点窜,如遂改定者,超等愈疑遂。公乃与克日会战,先以轻兵挑之。战良久,乃纵虎骑夹击;大破之,斩成宜、李堪等。遂、超等走凉州,杨秋奔安定,关中平。诸将或问公曰:“初,贼守潼关,渭北道缺;不从河东击冯翊而反守潼关,引日而后北渡:何也?”公曰:“贼守潼关,若吾入河东;贼必引守诸津,则西河未可渡。吾故盛兵向潼关,贼悉众南守,西河之备虚;故将得擅取西河。然后引军北渡,贼不能与吾争西河者,以有将之军也。连车树栅,为甬道而南。既为不可胜,且以示弱。渡渭为坚垒,虏至不出,所以骄之也。故贼不为营垒而求割地;吾顺言许之,所以从其意,使自安而不为备。因蓄士卒之力,旦击之,所谓疾雷不及掩耳。兵之变化,固非道也。”始,贼每部到,公辄有喜色。贼破之后,诸将问其故。公答曰:“关中长远,若贼各依险阻;征之,不年不可定也。今皆来集,其众虽多,莫相归服,军无嫡主。举可灭,为功差易,吾是以喜。”冬月,军自长安北征杨秋,围安定;秋降,复其爵位,使留抚其民人。月,自安定还,留夏侯渊屯长安。