张严程阚薛传 翻译 第4节
追怀为臣先父的功勋,
为他的后代不成器而怜悯;
于是对为臣兄弟援救提拔,
给予我们特殊的光荣。
为臣的哥哥薛珝忝任太守,
受命南征又领兵前往交州,
旌旗飘飘一切器物都配齐,
金鼓齐鸣将士的队伍雄赳赳。
为臣比起来就显得鄙陋,
我的禀性愚昧而才智短浅。
起初我曾像前人一样,
在尚书台任职掌管选任官员;
后来又在东宫兼任太子少傅,
这一光荣职务先父也曾承担。
可惜我的才能赶不上先父,
滥竽充数令我好不羞惭。
圣上生性有广博的爱好,
非常看重典雅的文章。
因此而追悼为臣的先父,
希望其后代学习他的榜样。
可惜我是一个愚笨的后代,
完全与先父不相像!
回想那过去受到的荣宠,
再掉头看自己顽劣空虚的形状。
谁能够忍得下这份羞愧?
只有我这个不肖儿郎。
我现在日夜都睡不安稳,
定下心来把自己评论。
我们薛家父子兄弟,
世代蒙受了吴朝的大德大恩。
死了之后也要设法报答,
在活着时更是立誓为国献身;
即使是粉身碎骨,
也不能报答万分之一的恩情!
这一年,何定建议开挖圣溪这条运河,以沟通长江与淮河。孙皓下令让薛莹指挥一万人前去施工,由于大石头太多工程难以进行,结果停止施工而撤回。薛莹接着出朝担任武昌左部督。后来何定被处死,孙皓开始追查圣溪工程未能完成的罪责,把薛莹逮捕入狱,而后流放到广州。
担任右国史的华覈上了一道奏章为他求情说:“为臣听说五帝、三王时代,都设立了史官;以叙述记录功勋美德,永远流传后世。汉朝的司马迁、班固,都是著名于世的天才;他们所撰写的史书《史记》、《汉书》非常精妙,因而与儒家的六经一起流传人间。大吴王朝承受天命,在南方建国。大皇帝晚年,曾命令太史令丁孚、郎中项峻开始修撰《吴书》。由于丁、项二人没有修史的才能,所以他们所撰写的东西,不足以称为历史的记录。到少帝时,又派韦曜、周昭、薛莹、梁广与为臣共五人,访求往事;共同撰写,已经开始有了头绪。周昭、梁广先已去世,韦曜辜负恩德犯罪进监狱,薛莹出外任将领,又因为过错被流放:这样大吴史书的修撰就放置下来,到现在未能撰好上奏。为臣愚昧,见识短浅而才能低劣,只能给薛莹等人充当记录而已;如果让我来撰写完成这部书,必定会重走丁孚、项峻的老路;害怕会丧失大皇帝的伟大功绩,有损于当今吴朝的兴盛美好。薛莹所涉猎的学问既广博,撰写的文章尤其美妙,在同僚当中,他要数第一。如今现有的官员,虽然大多都经过学习,然而记述史事的人才,像薛莹那样的实在太少:所以为臣恳切地为国家痛惜他。为臣确实想让他完成即将结束的修史任务,使《吴书》列在从前各朝史书的后面。只要《吴书》完成呈上之后,为臣即使死在路旁的沟渠里,也不再有什么遗憾了。”
孙皓于是又召薛莹回来,担任左国史。
没过多久,薛莹的同郡老乡选曹尚书缪祎,因为坚持正确意见不变,被一批小人忌恨,结果被降职出任衡阳郡太守。在接受任命之后,缪祎又因从前办的公事不合孙皓的意而受到追问和斥责,他只得跪拜呈上表章谢罪。这时缪讳去拜访薛莹,不料被人告发,说他不为自己有罪而畏惧,反而带了许多宾客到薛莹的住所聚会。孙皓下令逮捕缪祎入狱,流放到桂阳;而薛莹则依旧流放回广州。薛莹还没有到达,被赦免召回,恢复左国史职务。
当时法令政事错误很多,朝廷的举措烦杂苛刻;薛莹常常提出有利和适当的建议,陈述应该减轻刑罚省简徭役,其中有的被采用实行。此后他升任光禄勋。天纪四年(公元 280),晋军大举征伐孙皓;孙皓向司马、王浑、王濬等将领呈上文书请求投降:这份文书就出自薛莹之手。
薛莹被送到洛阳之后,最先受到任用,担任散骑常侍;他在回答皇帝询问,以及处事和任职方面,都很有条理。
他在太康三年(公元 282)去世。他写有八篇文章,总名为《新议》。
评论说:张纮的文章既有条理而且立意正派,是世间的优秀人才;孙策给他的厚待仅次于张昭:确实有道理啊。严畯、程秉、阚泽三位先生,是当时的儒学名家。严畯能推辞荣耀拯救老友,不也是有道德的人吗?薛综学识渊博又能对君主进行规劝和进献建议,是吴朝的良臣。薛莹继续走父亲走过的道路,能够承袭先人的风范;然而他在孙皓凶暴残酷的统治时期,还不断升任显赫的官职:君子对这一点就不免感到疑惑了。