国学666 » 《三国志》 » 贺全吕周钟离传 > 贺全吕周钟离传 翻译 > 第4节

贺全吕周钟离传 翻译 第4节

第三封密信说:“我所接替的前任太守是广陵郡人王靖,他从前也因为郡内百姓造反,受到严厉的谴责。王靖一再陈述解释,然而始终得不到谅解;他才秘密定下计策,想到北方来投诚:不幸消息走漏,连他家里的婴儿都惨遭屠杀。我不仅亲眼看到这场惨祸,而且发觉东边这位君主一旦对你非议鄙薄,即便你才德再好也不再受到厚待;虽然暂时放过了你,最终仍旧要被铲除。他而今又让我兼任这个郡的太守职务,无非想要求我今后做出达不到的成效,心中抱的是必定杀掉周鲂的意图啊。目前我虽然还活着,心中却焦急万分;不知自己这条小命,究竟断送在何时?人生活在世间,寿命的存在就像白驹过隙一般短暂;时时刻刻都心存恐怖,这种痛苦还能说吗!所以我只有向您陈述自己的真实想法,一再剖白内心;然而又担心自己身份卑贱,不能被您采纳。但愿大司马您能稍微留意详察,揣度我所说的一切。

现今这鄱阳郡的大部分武装民众,虽然表面上说是投降官府纷纷自首了,可是他们人依旧在山区野外;正在窥测机会,再度举兵作乱。他们举兵作乱之日,就是周鲂我被砍头之时。东边这位君主近来又在暗中部署众将,企图要向北进攻;吕范、孙韶等将进入淮河,全琮、朱桓直趋合肥,诸葛瑾、步骘、朱然指向襄阳,陆逊、潘璋等将进攻梅敷。而东边这位君主则亲自带领中军大营,前去突袭石阳。另外又派他的堂弟孙奂加固安陆城,在这里修建粮食物资仓库;用车载运钱粮,作为军事储备。又联络蜀国的诸葛亮,让他出兵进攻关西地区。原来在长江防线上驻守的众将现在都调上前线,才留了三千左右的人马保卫武昌。如果大司马您派出一万军队从皖县向南挺进到长江边,我将立即从这里带领和鼓励官员百姓,作为内应。这边的各个郡,前后举兵起事,结果都在将要成功时失败了,原因就在于没有外援。如果北方的军队同时赶到吴境,发布檄文到各个属县;那么我们这里日夜思念歌颂大魏的民众,谁不踮起脚盼望从而群起响应啊?但愿大司马您能上观天时,下察人事,中间再用卦筮来占卜情况作为参考;那么就足以明白我所说的不是谎话了。”

第四份密信说:“我所派来的董岑、邵南二人,从小在我家长大;我亲近他们信任他们,把他们当作自己的亲生儿子。所以特别派遣他们带上密信,假借反叛为托词;只让他们心领神会,而不在口中明确说出;即使是骨肉至亲,也没有人知道这件事。我还指示他俩:说到达您的州政府后应当声言是去投降,这是想让从北方叛逃到这边的人传说开去。

我定下计划之后,一切就听随天意安排了:如果成功,就有生存保全的福分;万一泄漏,就有满门抄斩的大祸。因此我常常在半夜仰望天空,向星辰祷告起誓。我的精诚感染力微小,岂能感动上苍?只不过事势危急孤单无援,唯有上天可以对之倾诉了。从派出使者那一天起,我就不断产生出面临死亡的恐惧感觉;身体虽然还在,可是精神完全死了,丧魂落魄恍恍惚惚。我害怕大司马您还不完全相信我的诚意,所以您可以把董岑、邵南当中任何一个人留下,作为以后的送信使者;由另外一人带上您的指示回来。带您的指示回来时,依然应当说是后悔当初叛逃所以回来自首。东边这位君主有固定的条令:后悔叛逃又回来的,都原谅免除他们的罪过。像这样就可以把出去和回来的漏洞都堵塞得严严实实,永远看不出痕迹。我的生命悬挂在半空中,向西边眺望着写这封信时泪如雨下啊!”

第五份密信说:“鄱阳郡的百姓,确实有很多都是愚昧而又强悍的人。带领他们去服官府的徭役,他们决不会立即响应你;可是如果有人鼓动其作乱,他们就会闻风响应。而今虽然他们都降服自首了,问题并未真正解决;他们在山中居住草里躲藏,作乱的心依然存在。眼下东边这位君主又打主意大举兴兵,倾国出动;长江防线空虚,各军事据点兵力减少,只有一些监视军队动态的官员在驻地。如果在这时候鼓动鄱阳的民众,一下子就能得到有利机会;但是总归要有外援,内外联合;不然还是会像以往那样,没有任何成功。

现在大司马您如果能经过皖县直插长江边,我会在对面南岸的历口举兵响应。即便不能径直到达北岸,也可以停留在距北岸一百里左右的地方;让这里的老百姓知道北方的大军在那里,也就很好了。这里的百姓并不是因为饥寒交迫才甘愿拿起兵器造反,而是被从军服役弄得痛苦不堪,因此盼望归附北方。只不过他们以往都在逼得无路可走时才起来,得不到及时的响应支援,所以很快就陷入灾祸当中。假使现今能让石阳以及青州、徐州的大魏军队首尾相接,牵制住这边前往进攻的人马,使他们不能迅速退回的话,那就好上加好了。我生在长江、淮河一带,长于观察这里的政治变化;看到现今的有利机会,可以保证动手一百次就取得一百次的成功。时机一旦错过不再来,所以斗胆向您陈述内心的想法。”

第六份密信说:“东边这位君主对此前未能攻克石阳县很觉得憾恨,这一次出动,大量调集新兵;又派潘濬在荆州征调少数族和汉族百姓从军,而且人数很多。听说他已经预先作出规定,作战时应当把新入伍的和体质虚弱的士兵放在前面,精兵放在后面。攻城的时候,说是要用体质虚弱的兵去填充战壕,以保证城池能及时攻破;虽然还未能付诸实行,却是已经确定的大体方针。我担心石阳县城小,不能长久牵制住前往进攻的吴军;故而盼望大司马您尽快来救援,而且应当行动快速秘密。王靖的变故,就是近期的前车之鉴。

我今天来献身,命运的决定并不在上天,而在大司马您啊。假如得到您的救援亲自率军前来,必定可以成功;假如救援不及时,我会和王靖一样遭受灾祸。此前彭绮在这里举兵起事时,听说大司马您的军队已经到达逢龙,鄱阳郡的百姓无论年龄大小都欢喜得很,一心想立功。如果当时大军再停留个把月,事情就会取得巨大成功;遗憾的是大军很快离去如同闪电划过,这里的官府得以增调兵力专门对付彭绮,彭绮才告失败。但愿大司马您能深深考虑我这些话。”

第七份密信说:“而今要办大事,没有爵位官号,不能勉励将士。请求大司马您能送来将军、侯爵的印章各五十方,中郎将的印章一百方,校尉、都尉的印章各二百方;使我能授给各位首领,奖励他们的大志。并请求再送来几十面大司马的仪仗队旗帜,作为标志;使山区中的官员百姓一看到后,就知道弃吴投魏的事情已经决定,大司马前来救援的计划也确定无疑无可改变。

另外,魏、吴之间彼此投降叛逃的事每日每月都有发生;情况的虚实,总会有人得知。今天商议的大事,有关文书最好绝对保密;如果大司马看了我的密信,请能秘密保藏。我知道大司马您一直有智谋和计算,必定有周密的防备和考虑。不过我因为心怀忧恐而震惊焦灼,所以报告的文书接连不断:请您不要怪罪。”

周鲂在这时另外又向孙权秘密上了一道表章,说:“当前北方有逃脱惩罚的敌人,据守黄河、洛水一带;长久没有受到天子的诛罚,擅自霸占了北方。为臣一直未能进献奇谋举荐人才,对上为殿下的宏大教化增加光彩贡献力量,在此只能表达自己万分之一的感激之情;心中忧虑得就像它受到木棒的捣击一样,每天只能穿着衣服打盹而无法安眠。圣明的殿下就好比上天一般覆盖保护我,宽容为臣没有什么报效的过失;发出优待的诏命指示为臣:因为此前引诱逆贼曹休,可惜未能按原计划实现;所以要为臣在本郡山区寻求被北方敌军知道的地方势力首领,命令他们与北方交往。为臣跪着考虑,心中又是喜悦又是惶恐,私下担心这样的人难以一下子找到;就算是找到了,也怕不能信任。不如直接让为臣去诈骗曹休,从计谋上考虑更有利。这是为臣盼望了多年之后,才碰上的千载难逢报效机会;因此才自我督促勉励,竭尽微薄力量,撰写了欺骗引诱曹休的书信草稿,在另外的纸上誊清呈上。为臣知道自己没有古人那样出奇制胜的计谋,加上猛然接到殿下的宏图大略,为臣因恐惧愚昧而不知所措;生怕举动轻率笨拙,辜负了陛下特别施与的恩典,所以心怀忧虑焦灼不安。为臣听说唐尧先于天时行事而不违背天道,他能向割草打柴的人广泛征求意见,以完成盛大的功勋。朝廷神妙的计划,在于一定要把曹休引到掌握之中,神灵支持圣上的打算,曹休必定会把自己送来;大吴王朝的雄兵,会把敌人一扫而光,威风的发挥如同迅雷闪电,天下的人民从此就幸运无比了。为臣谨跪拜呈上表章,同时呈上写给曹休书信的草稿。害怕我短浅的智谋难以发挥作用,追想起来不禁恐惧得连连叹息!”

本篇未完,请继续下一节的阅读..