“遟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新’古我先王,暨乃祖乃父,胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。原文解释
【原文】
“遟任
1遟任:古代的贤#-666aa;。有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新
2人惟求旧,器非求旧,惟新:孔传:“言#-666aa;贵旧,器贵新,汝不徙,是不贵旧。”’古我先王,暨乃祖乃父
3古我先王,暨乃祖乃父:暨,与,和,及。乃,你,你的,你们的。,胥及逸勤,予敢动用非罚
4胥及逸勤,予敢动用非罚:胥,相与,皆,和。逸,安乐,逸豫。勤,勤劳,辛勤。敢,不敢。非罚,谓不#-666ff;乎法度的惩罚。?世选尔劳,予不掩尔善
5世选尔劳,予不掩尔善:劳,#-666ii;劳,功绩。兹予大享于先王,尔祖其从与享之
6兹予大享于先王,尔祖其从与享之:享,祭祀。大享,即禘祭于明堂。尔祖其从与享之,意谓古代天子祭祀祖先,还以#-666ii;臣的祖先配享宗庙祭祀。作福作灾,予亦不敢动用非德
7非德:谓不#-666ff;乎法度的惩罚亦或赏赐。。
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。【翻译】
“古贤#-666aa;遟任曾经说过:‘用#-666aa;就应该访求贵戚老臣,使用器物就不要陈旧的,而是要用崭新的。’从前我的先王和你们的先祖、先父,同甘#-666cc;苦,休戚与#-666cc;。我怎么敢对你们动用非#-666dd;的刑罚呢?倘若你们能够世代继承先祖勤劳的美德,我不会掩盖你们的益处。现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也一同配享祭祀。你们行善得福,作恶招灾,都有先王和你们的祖先来处置,我也不敢动用非#-666dd;的赏赐和惩罚。
| 原文 | 翻译 |
“遟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新’古我先王,暨乃祖乃父,胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。 | “古贤#-666aa;遟任曾经说过:‘用#-666aa;就应该访求贵戚老臣,使用器物就不要陈旧的,而是要用崭新的。’从前我的先王和你们的先祖、先父,同甘#-666cc;苦,休戚与#-666cc;。我怎么敢对你们动用非#-666dd;的刑罚呢?倘若你们能够世代继承先祖勤劳的美德,我不会掩盖你们的益处。现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也一同配享祭祀。你们行善得福,作恶招灾,都有先王和你们的祖先来处置,我也不敢动用非#-666dd;的赏赐和惩罚。 |
【原文注释】
〔1〕遟任:古代的贤#-666aa;。
〔2〕人惟求旧,器非求旧,惟新:孔传:“言#-666aa;贵旧,器贵新,汝不徙,是不贵旧。”
〔3〕古我先王,暨乃祖乃父:暨,与,和,及。乃,你,你的,你们的。
〔4〕胥及逸勤,予敢动用非罚:胥,相与,皆,和。逸,安乐,逸豫。勤,勤劳,辛勤。敢,不敢。非罚,谓不#-666ff;乎法度的惩罚。
〔5〕世选尔劳,予不掩尔善:劳,#-666ii;劳,功绩
〔6〕兹予大享于先王,尔祖其从与享之:享,祭祀。大享,即禘祭于明堂。尔祖其从与享之,意谓古代天子祭祀祖先,还以#-666ii;臣的祖先配享宗庙祭祀
〔7〕非德:谓不#-666ff;乎法度的惩罚亦或赏赐。