“呜呼!今予告汝:不易!永敬大恤,无胥绝远!汝分猷念以相从,各设中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,无俾易种于兹新邑。‘往哉,生生!今予将试以汝迁,永建乃家。’原文解释
【原文】
“呜呼!今予告汝:不易1不易:艰难、困难之意。!永敬大恤,无胥绝远
2永敬大恤,无胥绝远:恤,忧。大恤,胥,相。绝远,隔绝,疏远。!汝分猷念以相从,各设中于乃心
3汝分猷念以相从,各设中于乃心:全句意谓你们要同心同德,协力一心,团结一致。。乃有不吉不迪
4乃有不吉不迪:乃有,若有。吉,善。迪,通“道”,正路。,颠越不恭,暂遇奸宄
5颠越不恭,暂遇奸宄:颠,坠落。越,越轨,违法。奸宄:在外作恶曰奸,在内作恶曰宄,我乃劓殄灭之,无遗育
6我乃劓殄灭之,无遗育:我乃劓(yì)殄(tiǎn)灭之,无遗育,劓,削鼻之刑罚。殄,灭绝,无俾易种于兹新邑
7无俾易种于兹新邑:俾,使。易种,即指生息繁衍。易,施、延。。‘往哉,生生!今予将试以汝迁,永建乃家。’

【翻译】
“啊!现在我告诉你们目前遇到的困难,你们应当体谅我的忧虑,不要相互疏远。你们应当同心同德,协力一心,团结一致。立身行道,为#-666aa;处事都要#-666ff;于中正之道。倘若有#-666aa;不善,不行正道,猖狂放肆,违法堕落,不恭不敬,欺诈奸邪,为非作歹,我就灭绝你们,并且斩草除根,不遗留你们后代一#-666aa;,不使你们的种族后代在这个新邑里生息繁衍下去。“去吧,去好好地经营幸福的生活吧!现在我要把你们迁走,在新邑重建你们永久的家园。”
原文 | 翻译 |
“呜呼!今予告汝:不易!永敬大恤,无胥绝远!汝分猷念以相从,各设中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,无俾易种于兹新邑。‘往哉,生生!今予将试以汝迁,永建乃家。’ | “啊!现在我告诉你们目前遇到的困难,你们应当体谅我的忧虑,不要相互疏远。你们应当同心同德,协力一心,团结一致。立身行道,为#-666aa;处事都要#-666ff;于中正之道。倘若有#-666aa;不善,不行正道,猖狂放肆,违法堕落,不恭不敬,欺诈奸邪,为非作歹,我就灭绝你们,并且斩草除根,不遗留你们后代一#-666aa;,不使你们的种族后代在这个新邑里生息繁衍下去。“去吧,去好好地经营幸福的生活吧!现在我要把你们迁走,在新邑重建你们永久的家园。” |
【原文注释】
〔1〕不易:艰难、困难之意。
〔2〕永敬大恤,无胥绝远:恤,忧。大恤,胥,相。绝远,隔绝,疏远。
〔3〕汝分猷念以相从,各设中于乃心:全句意谓你们要同心同德,协力一心,团结一致。
〔4〕乃有不吉不迪:乃有,若有。吉,善。迪,通“道”,正路。
〔5〕颠越不恭,暂遇奸宄:颠,坠落。越,越轨,违法。奸宄:在外作恶曰奸,在内作恶曰宄
〔6〕我乃劓殄灭之,无遗育:我乃劓(yì)殄(tiǎn)灭之,无遗育,劓,削鼻之刑罚。殄,灭绝
〔7〕无俾易种于兹新邑:俾,使。易种,即指生息繁衍。易,施、延。