西旅献獒,太保作《旅獒》。惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。原文解释
原文(一)
西旅献獒,太保作《旅獒》。
翻译(一)
【翻译缺失】
原文 | 翻译 |
西旅献獒,太保作《旅獒》。 | 【翻译缺失】 |
惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。 | 周武王灭商之后,便开辟了通往周边各个少数民族地区的道路。西方的旅国来进献大犬,太保召公奭写了《旅獒》一书,来开导、劝谏周武王。 |
【原文注释】
〔1〕惟克商,遂通道于九夷八蛮:克商,即周武王攻灭商朝。通道,开通道路。九夷,泛指古代东方的少数民族,即东夷。八蛮,即泛指古代南方的少数民族,即南蛮。
〔2〕西旅厎贡厥獒:西旅,西戎的一支。厎,至,来。
〔3〕太保乃作《旅獒》,用训于王:太保,即召公奭。训,训诫、劝导、教诲。