国学666 » 《尚书》 » 周书 » 周官 > “六年,五服一朝+又六年王乃时巡,考制度于四岳+诸…+

“六年,五服一朝。又六年王乃时巡,考制度于四岳。诸侯各朝于方岳,大明黜陟。”王曰:“呜呼!凡我有官君子,钦乃攸司。慎乃出令。令出惟行,弗惟反。以公灭私,民其允怀学古入官,议事以制,政乃不迷。其尔典常作之师,无以利口乱厥官。蓄疑败谋,怠忽荒政。不学墙面,莅事惟烦。“戒尔卿士:功崇惟志,业广惟勤。惟克果断,乃罔后艰。位不期骄,禄不期侈,恭俭惟德!无载尔伪,作德心逸日休,作伪心劳日拙,居宠思危,罔不惟畏,弗畏入畏。推贤让能,庶官乃和,不和政厖。举能其官,惟尔之能。称匪其人,惟尔不任。”王曰:“呜呼!三事暨大夫:敬尔有官,乱尔有政,以佑乃辟。永康兆民,万邦惟无斁。”原文解释

原文(一)

“六年,五服note-name:五服1五服:通常称为本宗九族。一朝。又六年王乃时巡,考制度于四岳。诸侯各朝于方岳,大明黜陟。”

翻译(一)

“六年,五#-666hh;诸侯来朝见一次。又隔六年,天子按照四时巡视天下,在四岳考正制度礼法。诸侯各在所属方向的大岳朝见,王对诸侯进行升降赏罚。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

王曰:“呜呼!凡我有官君子,钦乃攸司。慎乃出令。令出惟行,弗惟反。以公灭私,民其允怀note-name:允怀2允怀:归顺。学古入官,议事以制,政乃不迷。其尔典常作之师,无以利口乱厥官。蓄疑败谋,怠忽荒政。不学墙面,note-name:莅3莅:到。事惟烦。

翻译(二)

成王说:“啊!凡在职的大小官员们,要认真对待你们所管理的工作,慎重对待你们发布的命令。命令一发出,就必须进行,不允许违抗。用公正消除私情,#-666aa;民将会信任归#-666hh;。先学古代治法再入仕途,议论政事依据法制,政事就不会迷乱。你们要师法旧典常法,不要以巧言干扰你的官员。迟疑不决,必定败坏所谋,懈怠疏忽,必定废弃政事。不学习就如同面墙而站,什么也看不见,遇事就会烦乱。

原文(三)

“戒尔卿士:功崇惟志,业广惟勤。惟克果断,乃罔后艰。位不期骄,禄不期侈,恭俭惟德!无载尔伪,作德心逸日休note-name:心逸日休4心逸日休:不费心机,反而越来越好。,作伪心劳日拙note-name:心劳日拙5心劳日拙:心劳:费尽心机;日:逐日;拙:笨拙。多指做坏事的#-666aa;,虽然使尽坏心眼,到头来不但捞不到好处,处境反而一天比一天糟,居宠思危,罔不惟畏,弗畏入畏。推贤让能,庶官乃和,不和政note-name:厖6厖:杂,乱。举能其官,惟尔之能。称匪其人,惟尔不任。”

翻译(三)

“告诉你们各位卿士:#-666ii;#guoxue666-com;在于有志,业大由于勤劳。能够果敢决断,就没有后来的艰难。居官不当骄傲,享禄不当奢侈,恭和勤俭是美德,不要行使诈伪。作好事心安理得,日子会越过越好,作伪诈的事心虚,一日就不如一日。当你处于尊宠的高位时,要居安思危,想到日后的危险,为#-666aa;处事应怀敬畏,不知道敬畏,就会进入危险的境地。推举贤明而让能者,众官就会和谐;众官不和,政事就复杂了。选拔的官员称职,那是你们有才能;不称职,这是你们不能胜任。”

原文(四)

王曰:“呜呼!三事note-name:暨7暨:和。大夫:敬尔有官,note-name:乱8乱:治理。尔有政,以佑乃辟。永康兆民,万邦惟无note-name:斁9斁:厌倦,懈怠,厌弃。。”

翻译(四)

成王说:“啊!任#-666aa;、准夫、牧三位首长和大夫们:你们要恪尽职守,治理好政事,来辅助你们的君主,使广大百姓长远安宁,让天下不厌弃周朝之德。”

原文翻译

“六年,五服一朝。又六年王乃时巡,考制度于四岳。诸侯各朝于方岳,大明黜陟。”

“六年,五#-666hh;诸侯来朝见一次。又隔六年,天子按照四时巡视天下,在四岳考正制度礼法。诸侯各在所属方向的大岳朝见,王对诸侯进行升降赏罚。”

王曰:“呜呼!凡我有官君子,钦乃攸司。慎乃出令。令出惟行,弗惟反。以公灭私,民其允怀学古入官,议事以制,政乃不迷。其尔典常作之师,无以利口乱厥官。蓄疑败谋,怠忽荒政。不学墙面,莅事惟烦。

成王说:“啊!凡在职的大小官员们,要认真对待你们所管理的工作,慎重对待你们发布的命令。命令一发出,就必须进行,不允许违抗。用公正消除私情,#-666aa;民将会信任归#-666hh;。先学古代治法再入仕途,议论政事依据法制,政事就不会迷乱。你们要师法旧典常法,不要以巧言干扰你的官员。迟疑不决,必定败坏所谋,懈怠疏忽,必定废弃政事。不学习就如同面墙而站,什么也看不见,遇事就会烦乱。

“戒尔卿士:功崇惟志,业广惟勤。惟克果断,乃罔后艰。位不期骄,禄不期侈,恭俭惟德!无载尔伪,作德心逸日休,作伪心劳日拙,居宠思危,罔不惟畏,弗畏入畏。推贤让能,庶官乃和,不和政厖。举能其官,惟尔之能。称匪其人,惟尔不任。”

“告诉你们各位卿士:#-666ii;#guoxue666-com;在于有志,业大由于勤劳。能够果敢决断,就没有后来的艰难。居官不当骄傲,享禄不当奢侈,恭和勤俭是美德,不要行使诈伪。作好事心安理得,日子会越过越好,作伪诈的事心虚,一日就不如一日。当你处于尊宠的高位时,要居安思危,想到日后的危险,为#-666aa;处事应怀敬畏,不知道敬畏,就会进入危险的境地。推举贤明而让能者,众官就会和谐;众官不和,政事就复杂了。选拔的官员称职,那是你们有才能;不称职,这是你们不能胜任。”

王曰:“呜呼!三事暨大夫:敬尔有官,乱尔有政,以佑乃辟。永康兆民,万邦惟无斁。”

成王说:“啊!任#-666aa;、准夫、牧三位首长和大夫们:你们要恪尽职守,治理好政事,来辅助你们的君主,使广大百姓长远安宁,让天下不厌弃周朝之德。”

【原文注释】

〔1〕五服:通常称为本宗九族。»

〔2〕允怀:归顺。

〔3〕:到。

〔4〕心逸日休:不费心机,反而越来越好。

〔5〕心劳日拙:心劳:费尽心机;日:逐日;拙:笨拙。多指做坏事的#-666aa;,虽然使尽坏心眼,到头来不但捞不到好处,处境反而一天比一天糟

〔6〕:杂,乱

〔7〕:和。

〔8〕:治理。

〔9〕:厌倦,懈怠,厌弃。