共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不可以树五谷种。禹厥之,三仞三沮,乃以为众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一蛇,虎色,首冲南方。原文解释
【原文】
8.6 共工1共工:古代#-666nn;话传说中的#-666aa;物,传说地与颛顼争为帝,失败发怒而头触不周山。相柳氏:古代神话传说中的人物,又叫相繇(yáo)。 之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵
2抵:触。 ,厥
3厥:通“撅”,挖掘。 为泽溪。禹
4禹:传说是夏朝的第一位君主。因禹治水有#-666ii;,舜让位给禹,禹建国为夏。 杀相柳,其血腥,不可以树五谷种。禹厥之,三仞
5仞:通“牣(rèn)”,满。沮:毁坏。这里指下陷。 三沮,乃以为众帝
6众帝:帝尧、帝喾、帝舜等传说中的上古帝王。 之台。在昆仑
7昆仑:山名,一说此处可能指阴山,在内蒙古境内。 之北,柔利
8柔利:指柔利国。 之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其
9其:指众帝之台。 东。台四方,隅有一蛇,虎色
10虎色:虎一样的斑纹。,首冲南方。

【翻译】
#-666cc;工有位臣子名叫相柳氏,长着九个脑袋,#-666dd;别在九座山上取食。相柳所触到的地方,都会变成沼泽和溪流。大禹杀死了相柳,相柳身上流出的血腥臭不堪,所流经的地方都不能种植五谷。大禹掘土填埋这块地方,填满了三次却塌陷了三次,于是大禹在此为众帝建帝台。帝台在昆仑山的北面、柔利国的东面。相柳,有九个脑袋,长着#-666aa;一样的脸、蛇一样的身子,身子呈青色。不敢朝北方射箭,因为敬畏#-666cc;工之台。#-666cc;工之台在帝台的东面。台呈四方形,每个角上有一条蛇,身上长着老虎一样的斑纹,头朝着南方。[[禹杀相柳]]相柳是天#-666nn;共工的臣子,他相貌丑陋,是个九头蛇身的怪物。他贪婪残暴,九颗头#-666dd;别伸向九座山上吃食,并且身体所触及的地方都会塌陷为沼泽,泽中的水又苦又涩,无法饮用。每当发洪水时,相柳便出来助纣为虐。 相传共工与颛顼大战时,天下正是洪水肆虐。大禹负责治理洪水,因此也加入了这场战斗。后来共工被颛顼杀死,大禹平息洪水后,也杀死了共工的臣子相柳。 相柳死后,流出的血液汇聚成河,发出腥臭刺鼻的气味。血液流经之处,田地不能再种庄稼。于是,大禹发动#-666aa;民挖土填埋被相柳血浸坏了的土地,但多次填塞又多次塌陷下去。大禹看到这样做没有结果,于是决定把这里改造成河池,作蓄水之用,再用池中的水来灌溉周围的庄稼。他又带领#-666aa;民挖河,把挖出来的土堆在一起,为众#-666nn;修筑了几座帝台,供众帝使用,后来#-666ff;称为共工台。
原文 | 翻译 |
8.6 共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥为泽溪。禹杀相柳,其血腥,不可以树五谷种。禹厥之,三仞三沮,乃以为众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一蛇,虎色,首冲南方。 | #-666cc;工有位臣子名叫相柳氏,长着九个脑袋,#-666dd;别在九座山上取食。相柳所触到的地方,都会变成沼泽和溪流。大禹杀死了相柳,相柳身上流出的血腥臭不堪,所流经的地方都不能种植五谷。大禹掘土填埋这块地方,填满了三次却塌陷了三次,于是大禹在此为众帝建帝台。帝台在昆仑山的北面、柔利国的东面。相柳,有九个脑袋,长着#-666aa;一样的脸、蛇一样的身子,身子呈青色。不敢朝北方射箭,因为敬畏#-666cc;工之台。#-666cc;工之台在帝台的东面。台呈四方形,每个角上有一条蛇,身上长着老虎一样的斑纹,头朝着南方。[[禹杀相柳]]相柳是天#-666nn;共工的臣子,他相貌丑陋,是个九头蛇身的怪物。他贪婪残暴,九颗头#-666dd;别伸向九座山上吃食,并且身体所触及的地方都会塌陷为沼泽,泽中的水又苦又涩,无法饮用。每当发洪水时,相柳便出来助纣为虐。 相传共工与颛顼大战时,天下正是洪水肆虐。大禹负责治理洪水,因此也加入了这场战斗。后来共工被颛顼杀死,大禹平息洪水后,也杀死了共工的臣子相柳。 相柳死后,流出的血液汇聚成河,发出腥臭刺鼻的气味。血液流经之处,田地不能再种庄稼。于是,大禹发动#-666aa;民挖土填埋被相柳血浸坏了的土地,但多次填塞又多次塌陷下去。大禹看到这样做没有结果,于是决定把这里改造成河池,作蓄水之用,再用池中的水来灌溉周围的庄稼。他又带领#-666aa;民挖河,把挖出来的土堆在一起,为众#-666nn;修筑了几座帝台,供众帝使用,后来#-666ff;称为共工台。 |