国学666 » 《太平广记》 » 文才技艺 > 曹元理

曹元理原文解释

【原文】

曹元理尝从真玄兔友人陈广汉。广汉曰:“吾有二note-name:囷1囷:囷(qūn),一种圆形的谷仓。米,忘其硕数。子为吾计之。”元理以食箸十余转曰:“东囷七百四十九石二斗七合,西囷六百九十七石八斗。”遂大署囷门。后出米。西囷六百九十七石七斗九升。中有一鼠,大堪一升。东囷不差圭合。元理后岁复遇广汉,广汉以米数告之。元理以手击床曰:“遂不知鼠之食米,不如剥面皮矣。”广汉为之取酒、鹿脯数脔。元理复算曰:“甘蔗二十五区,应收一千五百三十六枚。蹲鸱note-name:蹲鸱2蹲鸱:蹲鸱(dūn chī),大芋。因状如蹲伏的鸱,故称。三十七亩,应收六百七十三石。千牛产二百犊。万鸡将五万刍。”羊豕鹅鸭,皆道其数。果蓏note-name:果蓏3果蓏:果蓏(luǒ),瓜果的总称。殽核,悉知其所。乃曰:“此资业之广,何供具之褊。”广汉惭曰:“有仓卒客。无仓卒主人。”元理曰:“俎上蒸肫一头,厨中荔枝一盘,皆可以为设。”广汉再拜谢罪。入取,尽日为欢。其术后传南季。南季传项滔。项滔传子陆。皆得其分数,而失其立妙焉。(出《西京杂记》)

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

曹元理曾经有一次和真玄兔的朋友陈广汉在一起。陈广汉说:“我有二囷米,忘记有多少石了。请先生为我计算一下。”曹元理用吃饭的筷子量了十多圈,说:“东囷有米七百四十九石二斗七#-666ff;,西囷有米六百九十七石八斗。”于是陈广汉将囷门关好贴上封条。后来往外出米,西囷出了六百九十七石七斗九升。里头一只老鼠,大约有一升那么大。东囷不差累黍。曹元理第二年又遇到了陈广汉,陈广汉将出囷时量的米数告诉曹元理。曹元理用手捶床说:“就不知道老鼠吃米,真该剥了这张面皮。”陈广汉取来了酒和几块鹿肉干,曹元理又用筹码计算后说:“甘蔗田二十五区,应该收一千五百三十六枚。大芋三十七亩,应收六百七十三石。一千头牛产二百头牛犊。一万只鸡将孵出五万只鸡雏。”羊猪鹅鸭,都说出了它们的数目;瓜果蔬菜果实,都知道它们有多少。又说:“你有这么多的家业,怎么招待我这么寒酸?”陈广汉惭愧地说:“客#-666aa;仓促而来,主#-666aa;招待不周。”曹元理说:“你盛上一头蒸肫,再盛上一盘荔枝,都可以端上来招待我。”陈广汉再次揖拜谢罪,进到厨房里取来菜肴,#guoxue666-com;高兴兴地喝酒喝了一整天。曹元理的算学后来传给了傅南季,傅南季又传给了项滔,项滔又传给了傅南季的儿子傅陆。但是这些#-666aa;都只学到了曹元理的#-666dd;数,却失去了他在算学上的精妙之处。

原文翻译

曹元理尝从真玄兔友人陈广汉。广汉曰:“吾有二囷米,忘其硕数。子为吾计之。”元理以食箸十余转曰:“东囷七百四十九石二斗七合,西囷六百九十七石八斗。”遂大署囷门。后出米。西囷六百九十七石七斗九升。中有一鼠,大堪一升。东囷不差圭合。元理后岁复遇广汉,广汉以米数告之。元理以手击床曰:“遂不知鼠之食米,不如剥面皮矣。”广汉为之取酒、鹿脯数脔。元理复算曰:“甘蔗二十五区,应收一千五百三十六枚。蹲鸱三十七亩,应收六百七十三石。千牛产二百犊。万鸡将五万刍。”羊豕鹅鸭,皆道其数。果蓏殽核,悉知其所。乃曰:“此资业之广,何供具之褊。”广汉惭曰:“有仓卒客。无仓卒主人。”元理曰:“俎上蒸肫一头,厨中荔枝一盘,皆可以为设。”广汉再拜谢罪。入取,尽日为欢。其术后传南季。南季传项滔。项滔传子陆。皆得其分数,而失其立妙焉。(出《西京杂记》)

曹元理曾经有一次和真玄兔的朋友陈广汉在一起。陈广汉说:“我有二囷米,忘记有多少石了。请先生为我计算一下。”曹元理用吃饭的筷子量了十多圈,说:“东囷有米七百四十九石二斗七#-666ff;,西囷有米六百九十七石八斗。”于是陈广汉将囷门关好贴上封条。后来往外出米,西囷出了六百九十七石七斗九升。里头一只老鼠,大约有一升那么大。东囷不差累黍。曹元理第二年又遇到了陈广汉,陈广汉将出囷时量的米数告诉曹元理。曹元理用手捶床说:“就不知道老鼠吃米,真该剥了这张面皮。”陈广汉取来了酒和几块鹿肉干,曹元理又用筹码计算后说:“甘蔗田二十五区,应该收一千五百三十六枚。大芋三十七亩,应收六百七十三石。一千头牛产二百头牛犊。一万只鸡将孵出五万只鸡雏。”羊猪鹅鸭,都说出了它们的数目;瓜果蔬菜果实,都知道它们有多少。又说:“你有这么多的家业,怎么招待我这么寒酸?”陈广汉惭愧地说:“客#-666aa;仓促而来,主#-666aa;招待不周。”曹元理说:“你盛上一头蒸肫,再盛上一盘荔枝,都可以端上来招待我。”陈广汉再次揖拜谢罪,进到厨房里取来菜肴,#guoxue666-com;高兴兴地喝酒喝了一整天。曹元理的算学后来传给了傅南季,傅南季又传给了项滔,项滔又传给了傅南季的儿子傅陆。但是这些#-666aa;都只学到了曹元理的#-666dd;数,却失去了他在算学上的精妙之处。

【原文注释】

〔1〕:囷(qūn),一种圆形的谷仓。

〔2〕蹲鸱:蹲鸱(dūn chī),大芋。因状如蹲伏的鸱,故称。»

〔3〕果蓏:果蓏(luǒ),瓜果的总称。»

下一篇:弓人