国学666 » 《文选》 » 物色 » 谢惠连 > 岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁+梁王不悦,游于兔园…+

岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友,召邹生,延枚叟,相如末至,居客之右。原文解释

【原文】

岁将暮,时既昏,寒风note-name:积1积:聚。《庄子·逍遥游》:“风之积也不厚,则其负大翼也无力。”愁云note-name:愁云2愁云:阴云。傅玄诗:“浮云含愁色,悲风坐自叹。”繁:多,盛。繁。梁王note-name:梁王3梁王:西汉文帝次子,名武,封地梁国(今河南商丘一带),故称梁王。死后谥孝。《史记》有《梁孝王世家》。不悦,游于兔园note-name:兔园4兔园:梁孝王所筑,又称梁园、梁苑,为游赏与延宾之所。故址在今河南商丘东。当时名士司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。《西京杂记》:“梁孝王好营宫室苑囿之乐,作曜华之宫,筑兔园。”。乃置旨酒note-name:旨酒5旨酒:美酒。旨,味美。《诗经·小雅·鹿鸣》:“我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。”,命宾友,召邹生note-name:邹生6邹生:即邹阳,西汉文学家。note-name:延7延:引进,迎接。引申为邀请。枚叟:即枚乘,西汉著名辞赋家。枚叟,相如note-name:相如8相如:即司马相如,西汉著名辞赋家。末至,居客之note-name:右9右:古代尊崇右,故以右为尊贵的位置。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

一年将尽,时已黄昏,寒风聚集,阴云密布。梁王不悦,便往兔园游览。于是摆下美酒,吩咐宾友,召来邹阳,请来枚叟,司马相如后到,坐于座位之首。

原文翻译

岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友,召邹生,延枚叟,相如末至,居客之右。

一年将尽,时已黄昏,寒风聚集,阴云密布。梁王不悦,便往兔园游览。于是摆下美酒,吩咐宾友,召来邹阳,请来枚叟,司马相如后到,坐于座位之首。

【原文注释】

〔1〕:聚。《庄子·逍遥游》:“风之积也不厚,则其负大翼也无力。”

〔2〕愁云:阴云。傅玄诗:“浮云含愁色,悲风坐自叹。”繁:多,盛。

〔3〕梁王:西汉文帝次子,名武,封地梁国(今河南商丘一带),故称梁王。死后谥孝。《史记》有《梁孝王世家》。»

〔4〕兔园:梁孝王所筑,又称梁园、梁苑,为游赏与延宾之所。故址在今河南商丘东。当时名士司马相如、枚乘、邹阳皆为座上客。《西京杂记》:“梁孝王好营宫室苑囿之乐,作曜华之宫,筑兔园。”»

〔5〕旨酒:美酒。旨,味美。《诗经·小雅·鹿鸣》:“我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。”»

〔6〕邹生:即邹阳,西汉文学家。

〔7〕:引进,迎接。引申为邀请。枚叟:即枚乘,西汉著名辞赋家。

〔8〕相如:即司马相如,西汉著名辞赋家。»

〔9〕:古代尊崇右,故以右为尊贵的位置。