占既吉而无悔兮,简元辰而俶装。旦余沐于清源兮,晞余发于朝阳。漱飞泉之沥液兮,咀石菌之流英。翾鸟举而鱼跃兮,将往走乎八荒。过少皞之穷野兮,问三丘于句芒。何道真之淳粹兮,去秽累而飘轻。登蓬莱而容与兮,鳌虽抃而不倾。留瀛洲而采芝兮,聊且以乎长生。冯归云而遐逝兮,夕余宿乎扶桑。饮青岑之玉醴兮,餐沆瀣以为 。发昔梦于木禾兮,谷昆仑之高冈。朝吾行于汤谷兮,从伯禹乎稽山。嘉群神之执玉兮,疾防风之食言。原文解释
【原文】
占1占:占卜。此指上文请文王端蓍、钻龟。既吉:已经显示吉利。无悔:无灾祸。既吉而无悔兮,简
2简:选择。元辰:吉利的时日。元,善。辰,时辰。俶(chù)装:整理行装。元辰而俶装。旦余沐
3沐:洗发。清源:清澈的水源。于清源兮,晞
4晞:晞(xī),晒干。朝阳:日出东方,故朝阳指山的东方。余发于朝阳。漱
5漱:漱(shù),漱口。飞泉:奔泻的泉水。沥液:流液。飞泉之沥液兮,咀
6咀:咀(jǔ),咀嚼。石菌:生于石上的灵芝,古被视为祥瑞之草。流英:落花。石菌之流英。翾鸟
7翾鸟:翾(xuān)鸟,飞鸟。翾,飞貌。举而鱼跃兮,将往走乎八荒
8八荒:八方荒远之处。。过
9过:拜访。少皞(shào hào):传说中古部落首领名。又作“少昊”。己姓,名挚,字青阳。黄帝子。以金德王,故也称金天氏。穷野:即穷桑,少昊所居之地。少皞之穷野兮,问三丘
10三丘:指东海中蓬莱、瀛洲、方丈三仙山。句芒:东方#-666nn;。(依吕向说。)于句芒。何道真
11道真:指三山仙#-666aa;之道纯真自然。淳粹:淳厚精粹。之淳粹兮,去秽累
12秽累:秽德之累。尘俗污秽德行之累赘。飘轻:指排除一切俗世污秽后所达到的#guoxue666-com;尚境界。而飘轻。登蓬莱
13蓬莱:东海三仙山之一。容与:从容闲舒貌。而容与兮,鳌
14鳌:鳌(áo),传说蓬莱仙山由巨鳌背负而漂浮于沧海之中。抃(biàn):搏击海水。不倾:不偏斜。虽抃而不倾。留瀛洲
15瀛洲:东海三仙山之一。芝:芝草,传说#-666hh;之可以长生。而采芝兮,聊且以
16以:以之。之代指芝草。乎长生。冯
17冯:“凭”的古字。凭借,依凭。归云:晚霞。遐逝:远逝,远游。归云而遐逝兮,夕余宿乎扶桑
18扶桑:传说中的#-666nn;木。传说日出于扶桑之下,因以指日出处。。饮青岑
19青岑:青岑(cén),翠绿山峰。玉醴:玉泉,甘泉。之玉醴兮,餐沆瀣
20沆瀣:沆瀣(hàng xiè),露气。[img alt="生僻字_古文自编4105号"]/pic/texts/x06wx-cw0v.png[/img](zhāng):米粮。以为
。发昔梦于木禾
21发昔梦于木禾:旧注:“昔日梦至木禾,今亲往,是发昔日之梦也。”意谓曾梦见木禾,今乃亲见,故曰发昔日之梦。木禾,昆仑仙山上的#-666nn;奇植物。据《山海经·海内西经》:“昆仑之墟方八百里,#guoxue666-com;万仞,上有木禾,长五寻,大五围。”兮,谷
22谷:生长。昆仑:山名。层峰叠岭,其势#guoxue666-com;峻。此亦指#-666nn;仙所居之地。高冈:高丘。昆仑之高冈。朝吾行于汤谷
23汤谷:汤(yáng)谷,即旸谷。日出之处。《尚书·尧典》:“#-666dd;命羲仲,宅嵎夷,曰旸谷。”孔安国传:“旸,明也。日出于谷而天下明,故称旸谷。”兮,从伯禹
24伯禹:即夏禹。禹代父亲鲧为崇伯,故称伯禹。相传禹继承鲧治水的事业,历十三年,三过家门而不入,水患悉平。舜死,禹继任,后巡狩至会稽而卒。稽山:即会稽山,在今浙江绍兴东南。相传禹会诸侯江南计#-666ii;,故名。乎稽山。嘉
25嘉:赞美。群#-666nn;:此谓禹的群臣。执玉:手持玉帛。玉帛为古代祭祀会盟时用的珍贵礼品。《春秋左传·哀公七年》:“禹#-666ff;诸侯于涂山,执玉帛者万国。”群神之执玉兮,疾
26疾:痛恨。防风:古部落酋长名。《国语·鲁语》:“昔禹致群#-666nn;于会稽之山,防风后至,禹杀而戮之,其骨节专车。”食言:背弃诺言。谓言而无信,如食之以尽。防风之食言。

【翻译】
端蓍获大吉,钻龟无灾祸;选吉日,择良辰,整装远行。清晨洗发清水源,我行山东发已干。飞泉甘液漱我口,又嚼石芝祥瑞花。飞鸟翱翔,鱼儿翻跃,遨游走八荒。拜访少昊穷桑地,问句芒,沧海三山在何方?三山仙#-666aa;之道纯真又完美,尘世秽累一扫尽,境界#guoxue666-com;尚返自然。登蓬莱,从容闲舒;灵龟负蓬莱,扑击海水不倾斜。淹留瀛洲采灵芝,#-666hh;此可得保长生。凭依晚霞而远往,晚宿扶桑日出处。畅饮青峰玉泉洁,山中露气作米粮。曾梦#-666nn;奇之木禾,如今上昆仑,亲眼看见生高冈。清早我在汤谷游,仰慕夏禹到会稽之山。夏禹嘉许诸侯手执玉帛,痛恨防风后至言无信。
原文 | 翻译 |
占既吉而无悔兮,简元辰而俶装。旦余沐于清源兮,晞余发于朝阳。漱飞泉之沥液兮,咀石菌之流英。翾鸟举而鱼跃兮,将往走乎八荒。过少皞之穷野兮,问三丘于句芒。何道真之淳粹兮,去秽累而飘轻。登蓬莱而容与兮,鳌虽抃而不倾。留瀛洲而采芝兮,聊且以乎长生。冯归云而遐逝兮,夕余宿乎扶桑。饮青岑之玉醴兮,餐沆瀣以为 | 端蓍获大吉,钻龟无灾祸;选吉日,择良辰,整装远行。清晨洗发清水源,我行山东发已干。飞泉甘液漱我口,又嚼石芝祥瑞花。飞鸟翱翔,鱼儿翻跃,遨游走八荒。拜访少昊穷桑地,问句芒,沧海三山在何方?三山仙#-666aa;之道纯真又完美,尘世秽累一扫尽,境界#guoxue666-com;尚返自然。登蓬莱,从容闲舒;灵龟负蓬莱,扑击海水不倾斜。淹留瀛洲采灵芝,#-666hh;此可得保长生。凭依晚霞而远往,晚宿扶桑日出处。畅饮青峰玉泉洁,山中露气作米粮。曾梦#-666nn;奇之木禾,如今上昆仑,亲眼看见生高冈。清早我在汤谷游,仰慕夏禹到会稽之山。夏禹嘉许诸侯手执玉帛,痛恨防风后至言无信。 |
【原文注释】
〔1〕占:占卜。此指上文请文王端蓍、钻龟。既吉:已经显示吉利。无悔:无灾祸。
〔2〕简:选择。元辰:吉利的时日。元,善。辰,时辰。俶(chù)装:整理行装。
〔3〕沐:洗发。清源:清澈的水源。
〔4〕晞:晞(xī),晒干。朝阳:日出东方,故朝阳指山的东方。
〔5〕漱:漱(shù),漱口。飞泉:奔泻的泉水。沥液:流液。
〔6〕咀:咀(jǔ),咀嚼。石菌:生于石上的灵芝,古被视为祥瑞之草。流英:落花。
〔7〕翾鸟:翾(xuān)鸟,飞鸟。翾,飞貌。
〔8〕八荒:八方荒远之处。»
〔9〕过:拜访。少皞(shào hào):传说中古部落首领名。又作“少昊”。己姓,名挚,字青阳。黄帝子。以金德王,故也称金天氏。穷野:即穷桑,少昊所居之地。
〔10〕三丘:指东海中蓬莱、瀛洲、方丈三仙山。句芒:东方#-666nn;。(依吕向说。)
〔11〕道真:指三山仙#-666aa;之道纯真自然。淳粹:淳厚精粹。
〔12〕秽累:秽德之累。尘俗污秽德行之累赘。飘轻:指排除一切俗世污秽后所达到的#guoxue666-com;尚境界。
〔13〕蓬莱:东海三仙山之一。容与:从容闲舒貌。
〔14〕鳌:鳌(áo),传说蓬莱仙山由巨鳌背负而漂浮于沧海之中。抃(biàn):搏击海水。不倾:不偏斜。
〔15〕瀛洲:东海三仙山之一。芝:芝草,传说#-666hh;之可以长生。
〔16〕以:以之。之代指芝草。
〔17〕冯:“凭”的古字。凭借,依凭。归云:晚霞。遐逝:远逝,远游。
〔18〕扶桑:传说中的#-666nn;木。传说日出于扶桑之下,因以指日出处。»
〔19〕青岑:青岑(cén),翠绿山峰。玉醴:玉泉,甘泉。
〔20〕沆瀣:沆瀣(hàng xiè),露气。(zhāng):米粮。»
〔21〕发昔梦于木禾:旧注:“昔日梦至木禾,今亲往,是发昔日之梦也。”意谓曾梦见木禾,今乃亲见,故曰发昔日之梦。木禾,昆仑仙山上的#-666nn;奇植物。据《山海经·海内西经》:“昆仑之墟方八百里,#guoxue666-com;万仞,上有木禾,长五寻,大五围。”
〔22〕谷:生长。昆仑:山名。层峰叠岭,其势#guoxue666-com;峻。此亦指#-666nn;仙所居之地。高冈:高丘。
〔23〕汤谷:汤(yáng)谷,即旸谷。日出之处。《尚书·尧典》:“#-666dd;命羲仲,宅嵎夷,曰旸谷。”孔安国传:“旸,明也。日出于谷而天下明,故称旸谷。”»
〔24〕伯禹:即夏禹。禹代父亲鲧为崇伯,故称伯禹。相传禹继承鲧治水的事业,历十三年,三过家门而不入,水患悉平。舜死,禹继任,后巡狩至会稽而卒。稽山:即会稽山,在今浙江绍兴东南。相传禹会诸侯江南计#-666ii;,故名。
〔25〕嘉:赞美。群#-666nn;:此谓禹的群臣。执玉:手持玉帛。玉帛为古代祭祀会盟时用的珍贵礼品。《春秋左传·哀公七年》:“禹#-666ff;诸侯于涂山,执玉帛者万国。”
〔26〕疾:痛恨。防风:古部落酋长名。《国语·鲁语》:“昔禹致群#-666nn;于会稽之山,防风后至,禹杀而戮之,其骨节专车。”食言:背弃诺言。谓言而无信,如食之以尽。