国学666 » 《文选》 » 哀伤 » 司马长卿 > 刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁+罗丰茸之游树兮,离楼…+

刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。原文解释

【原文】

木兰note-name:木兰1木兰:又名杜兰,状如楠树。榱(cuī):屋椽,放在檩子上架屋面板和瓦的条木。以为榱兮,饰文杏note-name:文杏2文杏:杏树的一种。以为梁。罗丰茸note-name:丰茸3丰茸:繁多。游树:屋上的浮柱。之游树兮,离楼note-name:离楼4离楼:许多屋柱攒聚支撑的样子。梧:斜柱。梧而相撑。施瑰木note-name:瑰木5瑰木:珍贵的木料。欂栌(bó lú):柱上承梁之短木,即斗拱。之欂栌兮,note-name:委6委:堆积。槺(kāng)梁:虚梁。一说中空之貌。参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石note-name:积石7积石:积石山。古#-666aa;以为是黄河发源之处。将将(qiāng):#guoxue666-com;峻之貌。之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。note-name:致8致:细密。错石:交错拼成花纹的石块。瓴甓(líng pì):铺地的砖。错石之瓴甓兮,象玳瑁note-name:玳瑁9玳瑁:玳瑁(dài mào),爬行动物,状如龟,甲为黄褐色,有黑斑,光滑润泽,可为装饰品。文章:花纹色彩。之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组note-name:楚组10楚组:楚地出产的丝带。连纲:总的丝带。这里指系帷幔的丝带。之连纲。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

精雕的杜兰作屋椽啊,彩绘的文杏作屋梁。屋顶的浮柱密密排列啊,支撑的斜柱攒聚如网。以珍奇的木料作斗拱啊,斗拱都参差而悬空。时常思索它与什么相似啊,只有那清寒#guoxue666-com;峻的积石山岗。绚丽的五彩互相辉映啊,灿烂地闪耀着明亮的光芒。铺排致密的石块在地面以构成图案啊,像玳瑁上面的花纹一样。绫罗做的帷幔张挂于空房啊,用南国产的丝带来拴系。

原文翻译

刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。

精雕的杜兰作屋椽啊,彩绘的文杏作屋梁。屋顶的浮柱密密排列啊,支撑的斜柱攒聚如网。以珍奇的木料作斗拱啊,斗拱都参差而悬空。时常思索它与什么相似啊,只有那清寒#guoxue666-com;峻的积石山岗。绚丽的五彩互相辉映啊,灿烂地闪耀着明亮的光芒。铺排致密的石块在地面以构成图案啊,像玳瑁上面的花纹一样。绫罗做的帷幔张挂于空房啊,用南国产的丝带来拴系。

【原文注释】

〔1〕木兰:又名杜兰,状如楠树。榱(cuī):屋椽,放在檩子上架屋面板和瓦的条木。

〔2〕文杏:杏树的一种。

〔3〕丰茸:繁多。游树:屋上的浮柱。

〔4〕离楼:许多屋柱攒聚支撑的样子。梧:斜柱。

〔5〕瑰木:珍贵的木料。欂栌(bó lú):柱上承梁之短木,即斗拱。

〔6〕:堆积。槺(kāng)梁:虚梁。一说中空之貌。

〔7〕积石:积石山。古#-666aa;以为是黄河发源之处。将将(qiāng):#guoxue666-com;峻之貌。»

〔8〕:细密。错石:交错拼成花纹的石块。瓴甓(líng pì):铺地的砖。

〔9〕玳瑁:玳瑁(dài mào),爬行动物,状如龟,甲为黄褐色,有黑斑,光滑润泽,可为装饰品。文章:花纹色彩。»

〔10〕楚组:楚地出产的丝带。连纲:总的丝带。这里指系帷幔的丝带。