国学666 » 《文选》 » 音乐下 » 嵇叔夜 > 余少好音声,长而玩之+以为物有盛衰,而此无变;滋味…+

余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。原文解释

【原文】

余少好音声,长而note-name:玩1玩:习。之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有note-name:厌2厌:饱,足。,而此不note-name:倦3倦:劳。。可以导养神气note-name:导养神气4导养神气:疏导气血,培养精#-666nn;。是养生导血气以求长生之法。宣和note-name:宣和5宣和:调和,舒展。情志。处穷独note-name:穷独6穷独:指逆境。闷:忧。而不闷者,莫近于音声也。是故note-name:复7复:反复。指反复玩赏。之而不足,则吟咏note-name:吟咏8吟咏:指给诗谱上曲子。肆志:纵情,快意。《庄子·缮性》:“故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗。”以肆志;吟咏之不足,则寄言note-name:寄言9寄言:托言。广意:舒展,快意。以广意。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

我从小爱好音乐,长大之后经常学习它。我认为,万物有盛有衰,而音乐却没有这种变化;美味有时会吃腻,而音乐却百听不厌。它可以导养#-666nn;气,陶冶性情。使#-666aa;处于逆境而不忧愁者,莫过于音乐。因此,反复奏乐感到不足,就吟唱诗歌抒发情志;吟唱诗歌感到不足,就撰写辞赋表达自己的心情。

原文翻译

余少好音声,长而玩之。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌,而此不倦。可以导养神气,宣和情志。处穷独而不闷者,莫近于音声也。是故复之而不足,则吟咏以肆志;吟咏之不足,则寄言以广意。

我从小爱好音乐,长大之后经常学习它。我认为,万物有盛有衰,而音乐却没有这种变化;美味有时会吃腻,而音乐却百听不厌。它可以导养#-666nn;气,陶冶性情。使#-666aa;处于逆境而不忧愁者,莫过于音乐。因此,反复奏乐感到不足,就吟唱诗歌抒发情志;吟唱诗歌感到不足,就撰写辞赋表达自己的心情。

【原文注释】

〔1〕:习。

〔2〕:饱,足。

〔3〕:劳。

〔4〕导养神气:疏导气血,培养精#-666nn;。是养生导血气以求长生之法。

〔5〕宣和:调和,舒展。

〔6〕穷独:指逆境。闷:忧。

〔7〕:反复。指反复玩赏。

〔8〕吟咏:指给诗谱上曲子。肆志:纵情,快意。《庄子·缮性》:“故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗。”

〔9〕寄言:托言。广意:舒展,快意。