国学666 » 《文选》 » 公宴 » 谢宣远 > 风至授寒服,霜降休百工+

风至授寒服,霜降休百工。原文解释

原文(一)

note-name:风1风:指秋风。授:与。至授寒服,霜降休百工note-name:百工2百工:各种工匠。

翻译(一)

秋风既起催我寒衣,霜降已到百工休息。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

繁林收阳彩note-name:阳彩3阳彩:阳光。,密苑note-name:解4解:散。华丛。

翻译(二)

树林之中阳光日少,满园花卉零落渐稀。

原文(三)

巢幕note-name:巢幕5巢幕:筑巢于帷幕之上。喻处境危险。无留燕,note-name:遵6遵:依。渚:水中小块陆地。渚有来鸿。

翻译(三)

帷幕之上已无燕雀为巢,渚涯之间大雁到此歇栖。

原文(四)

轻霞note-name:冠7冠:覆盖。秋日,迅商note-name:迅商8迅商:迅疾之商风。商,商风,秋风。薄:迫近。清穹:苍穹,苍天。薄清穹。

翻译(四)

一抹轻霞遮住了秋阳,西风动疾直逼云霓。

原文(五)

圣心眷嘉节note-name:嘉节9嘉节:指九月九日。扬銮note-name:扬銮10扬銮:扬鞭驱銮。銮,皇家之车。戾:至。行宫:京城以外供帝王出行时居住的宫殿。此处指戏马台。戾行宫。

翻译(五)

九月九日皇上圣恩,金銮御驾戏马台为礼。

原文(六)

四筵note-name:四筵11四筵:四座。沾:润泽。芳醴:美酒。沾芳醴,中堂note-name:中堂12中堂:堂中。丝桐:琴,以丝桐为之。起丝桐。

翻译(六)

四座嘉宾频频饮酒,中堂乐奏丝竹声起。

原文(七)

扶光note-name:扶光13扶光:扶桑之光,日光。西汜(sì):即蒙汜,太阳没入之处。迫西汜,欢余宴有note-name:穷14穷:极,顶点。

翻译(七)

从日出欢宴到日落,余欢未尽宴会已矣。

原文(八)

note-name:逝15逝:去,离去。归客:谓孔靖。矣将归客,养素克有终note-name:养素克有终16养素克有终:养淳素以终其事。

翻译(八)

回乡去吧孔尚书,全真养性福寿永颐。

原文(九)

临流怨莫从,欢心叹飞蓬note-name:“临流”二句17“临流”二句:李善注:“言己牵于时役,未果言归。临流念乡,已结莫从之怨。而以侍宴暂欢之志,重叹飞蓬之远也。”

翻译(九)

我暂不能随你挂冠归去,在欢乐中难免有未遂之意。

原文翻译

风至授寒服,霜降休百工。

秋风既起催我寒衣,霜降已到百工休息。

繁林收阳彩,密苑解华丛。

树林之中阳光日少,满园花卉零落渐稀。

巢幕无留燕,遵渚有来鸿。

帷幕之上已无燕雀为巢,渚涯之间大雁到此歇栖。

轻霞冠秋日,迅商薄清穹。

一抹轻霞遮住了秋阳,西风动疾直逼云霓。

圣心眷嘉节,扬銮戾行宫。

九月九日皇上圣恩,金銮御驾戏马台为礼。

四筵沾芳醴,中堂起丝桐。

四座嘉宾频频饮酒,中堂乐奏丝竹声起。

扶光迫西汜,欢余宴有穷。

从日出欢宴到日落,余欢未尽宴会已矣。

逝矣将归客,养素克有终。

回乡去吧孔尚书,全真养性福寿永颐。

临流怨莫从,欢心叹飞蓬。

我暂不能随你挂冠归去,在欢乐中难免有未遂之意。

【原文注释】

〔1〕:指秋风。授:与。

〔2〕百工:各种工匠。»

〔3〕阳彩:阳光。

〔4〕:散。

〔5〕巢幕:筑巢于帷幕之上。喻处境危险。

〔6〕:依。渚:水中小块陆地。

〔7〕:覆盖。

〔8〕迅商:迅疾之商风。商,商风,秋风。薄:迫近。清穹:苍穹,苍天。

〔9〕嘉节:指九月九日。

〔10〕扬銮:扬鞭驱銮。銮,皇家之车。戾:至。行宫:京城以外供帝王出行时居住的宫殿。此处指戏马台。

〔11〕四筵:四座。沾:润泽。芳醴:美酒。

〔12〕中堂:堂中。丝桐:琴,以丝桐为之。

〔13〕扶光:扶桑之光,日光。西汜(sì):即蒙汜,太阳没入之处。

〔14〕:极,顶点。

〔15〕:去,离去。归客:谓孔靖。

〔16〕养素克有终:养淳素以终其事。

〔17〕“临流”二句:李善注:“言己牵于时役,未果言归。临流念乡,已结莫从之怨。而以侍宴暂欢之志,重叹飞蓬之远也。”